
 mán, màn
 mán, màn ãý(¸¶À½½É) + ØÁ(¿À¶ûij¸¸)
ãý(¸¶À½½É) + ØÁ(¿À¶ûij¸¸)   ¡¼¸¸¡½ µÎ·Æ´Ù(Íð)

¡¼°ü¡½ ÀÇ¹Ì ¹Ì»ó

 make a fire
 make a fire   «µ«ó¡¤ª«ª·ª°
 «µ«ó¡¤ª«ª·ª°   cuàn
 cuàn
 reddish millet
 reddish millet   «Ü«ó¡¤ªâªÁª¢ªï
 «Ü«ó¡¤ªâªÁª¢ªï   mín, mén
 mín, mén õ¬(Ç®ÃÊ) + 釁(Çǹٸ¦Èç)
õ¬(Ç®ÃÊ) + 釁(Çǹٸ¦Èç)
 fresh bracken
 fresh bracken   «Ù«Ä¡¤ªïªéªÓ
 «Ù«Ä¡¤ªïªéªÓ   biē
 biē õ¬(Ç®ÃÊ) + ܯ(ÀÚ¶óº°)
õ¬(Ç®ÃÊ) + ܯ(ÀÚ¶óº°)¡¼º°¡½ óÀ½ ³ °í»ç¸®(ôøßæÏò)

 líng
 líng ÖÄ(¿µ¹¦ÇÒ·É) + è¿(±â¿Í¿Í)
ÖÄ(¿µ¹¦ÇÒ·É) + è¿(±â¿Í¿Í)  
 líng
 líng ãÆ(º¸ÀϽÃ) + ÖÄ(¿µ¹¦ÇÒ·É)
ãÆ(º¸ÀϽÃ) + ÖÄ(¿µ¹¦ÇÒ·É)¡¼·É¡½ ½Å À̸§(ãêÙ£)

 líng
 líng ëý(¿ÊÀÇ) + ÖÄ(¿µ¹¦ÇÒ·É)
ëý(¿ÊÀÇ) + ÖÄ(¿µ¹¦ÇÒ·É)  ¡¼·É¡½ ¿Ê ±¤Ã¤³ª´Ù(ëýÎÃ)

 liàn
 liàn 糸(½Ç»ç) + Õü(»ç¸ðÇÒ·Ã)
糸(½Ç»ç) + Õü(»ç¸ðÇÒ·Ã)¡¼·Ã¡½ ²÷¾îÁöÁö ¾Ê´Ù(ÝÕÓ¨)

 grudge
 grudge   «È«¯¡¤ª¦ªéªà
 «È«¯¡¤ª¦ªéªà   dú
 dú 誩(´ÙÅø°æ) + Øã(ÆÈÀ°)
誩(´ÙÅø°æ) + Øã(ÆÈÀ°)
 tēng
 tēng¡¼µî¡½ ´õÇÏ´Ù(ìÌ); ¹°¹æ¿ï ¼·Î ÇÕÄ¡´Â ¸ð¾ç(á³â©ßÓôÕìÌÙÉ)

 sound of running off
 sound of running off   «Á«ç«¦¡¤ªÏª·ªëªªªÈ
 «Á«ç«¦¡¤ªÏª·ªëªªªÈ   dié
 dié ðë(¹ßÁ·) + ôá(°ãĥø)
ðë(¹ßÁ·) + ôá(°ãĥø)  ¡¼Ã¸¡½ ´Þ¾Æ³ª´Â ¼Ò¸®(ñËá¢)

 dié
 dié Ëç(¼ö·¹°Å) + ôá(°ãÃÄÁúø)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ôá(°ãÃÄÁúø)  ¡¼Ã¸¡½ ¼ö·¹ ¼Ò¸®(ó³á¢)

 zhú
 zhú ÐÝ(¼è±Ý) + áÕ(ÀÌÀ»¼Ó)
ÐÝ(¼è±Ý) + áÕ(ÀÌÀ»¼Ó)¡¼ÃË¡½ È£¹Ì(à§)

 jí
 jí éë(ºñ¿ì) + 灄(°À̸§¼·)
éë(ºñ¿ì) + 灄(°À̸§¼·)  ¡¼Ä¨¡½ ºñ°¡ ¿À´Ù(éëù»ÙÉ)

 hè
 h衼ÇС½ ÀÇ¹Ì ¹Ì»ó

 jué
 jué êß(°¡Á×À§) + 矍(µÎ¸®¹ø°Å¸±È®)
êß(°¡Á×À§) + 矍(µÎ¸®¹ø°Å¸±È®)  ¡¼°û¡½ Ä® Àå½Ä °¡Á×(ÓïíûúÔ)
 blackish horse
 blackish horse   «ê¡¤ª¯ªíª¦ªÞ
 «ê¡¤ª¯ªíª¦ªÞ   lí
 lí 2±Þ
 2±Þ     ÁØ1±Þ
 ÁØ1±Þ   1±Þ
 1±Þ     Ø©(¸»¸¶) + Õò(°íÀ»·Á)
Ø©(¸»¸¶) + Õò(°íÀ»·Á)¡¼·Á¡½ °¡¶ó¸»(âíýÙø¢ñçìé); °Ë´Ù(ýÙßä); »ê À̸§(ߣ٣); ³ª¶ó À̸§(ÏÐÙ£)
¡¼¸®¡½ ¶æÀº °°À½. 

 hair lustre
 hair lustre   «µ«ó¡¤ª«ªßªÄªä
 «µ«ó¡¤ª«ªßªÄªä   cuán
 cuán Û¥(ÅÍ·°¹ß) + óÇ(µµ¿ïÂù)
Û¥(ÅÍ·°¹ß) + óÇ(µµ¿ïÂù) preeed
 preeed   «¦«Ä¡¤ªàªéª¬ªêª·ª²ªë
 «¦«Ä¡¤ªàªéª¬ªêª·ª²ªë   yù
 yù 2±Þ
 2±Þ     2±Þ
 2±Þ   2±Þ
 2±Þ     (´ä´äÇÒ¿ïÀÇ»ý·«) + 鬯(¼úâ)
(´ä´äÇÒ¿ïÀÇ»ý·«) + 鬯(¼úâ)¡¼¿ï¡½ ¸·È÷´Ù(ôò); ³ª¹« ´õºÎ·èÇÏ´Ù(ÙÊõ¿ßæ); ¸¶À½¿¡ ¸ÎÈ÷´Ù(ÝÉÌ¿); ¾Æ°¡À§(棣áÕ); ´ä´äÇÏ´Ù(Ѩñú); ¸Ö¸® »ý°¢ÇÏ´Ù(êíÞÖ); ¶¥ À̸§(ò¢Ù£); ¹° À̸§(â©Ù£)

 shuāng
 shuāng åà(¹°°í±â¾î) + äª(µÑ½Ö)
åà(¹°°í±â¾î) + äª(µÑ½Ö)  ¡¼½Ö¡½ ¹Ù´Ù ¹°°í±â À̸§(úåàÙ£)

 speckled large turtle
 speckled large turtle   «±«¤¡¤ªªªªª¬ªá
 «±«¤¡¤ªªªªª¬ªá   wéi
 wéi åà(¹°°í±â¾î) + 雟(Á¦ºñÈÞ)
åà(¹°°í±â¾î) + 雟(Á¦ºñÈÞ)  
 person's name
 person's name   «««ó¡¤ªÒªÈªÎªÊ
 «««ó¡¤ªÒªÈªÎªÊ   guàn
 guàn  åà(¹°°í±â¾î) + 雚(Ȳ»õ°ü)
åà(¹°°í±â¾î) + 雚(Ȳ»õ°ü)¡¼°ü¡½ »ç¶÷ À̸§(ìÑÙ£)

 guàn
 guàn 雚(Ȳ»õ°ü) + ðè(»õÁ¶)
雚(Ȳ»õ°ü) + ðè(»õÁ¶)¡¼°ü¡½ Ȳ»õ(â©ðèÞÄÍÜ)

 qú
 qú Ϻ(º¼±¸) + ðè(»õÁ¶)
Ϻ(º¼±¸) + ðè(»õÁ¶)¡¼±¸¡½ ±¸°üÁ¶(鸛鵒) (鴝¿Í ÔÒí®)

 parched barley
 parched barley   «Û«¦¡¤ªàª®ª³ª¬ª·
 «Û«¦¡¤ªàª®ª³ª¬ª·   fēng, pěng
 fēng, pěng Øê(º¸¸®¸Æ) + ù¥(dz¼ºÇÒdz)
Øê(º¸¸®¸Æ) + ù¥(dz¼ºÇÒdz)¡¼Ç³¡½ ººÀº º¸¸®(õ¤Øê)

 black
 black   «¸«ç«¦¡¤ª¯ªíª¤
 «¸«ç«¦¡¤ª¯ªíª¤   niǎng
 niǎng ýÙ(°ËÀ»Èæ) + Ò¥(ÁָӴϳ¶)
ýÙ(°ËÀ»Èæ) + Ò¥(ÁָӴϳ¶)  ¡¼³É¡½ °Ë´Ù(ýÙ)

 erase the mis-spelled word
 erase the mis-spelled word   «µ«ó¡¤ª¿ªÀª·ª¯ª«ªªÊªªª¹
 «µ«ó¡¤ª¿ªÀª·ª¯ª«ªªÊªªª¹   chán
 chán ýÙ(°ËÀ»Èæ) + 毚(Åä³¢Âü)
ýÙ(°ËÀ»Èæ) + 毚(Åä³¢Âü)  
 pāng
 pāng ÍÕ(ºÏ°í) + ×£(¿ë·æ)
ÍÕ(ºÏ°í) + ×£(¿ë·æ)  
 lú
 lú à©(Áã¼) + ÖÔ(¹ä±×¸©·Î)
à©(Áã¼) + ÖÔ(¹ä±×¸©·Î)  ¡¼·Î¡½ Áã À̸§(à©Ù£)

 dì, tì
 dì, tì Þ¬(ÄÚºñ) + (¾þµå·¯ÁúÄ¡)
Þ¬(ÄÚºñ) + (¾þµå·¯ÁúÄ¡)
 chew
 chew   «»«¤¡¤ª«ªà
 «»«¤¡¤ª«ªà   jì
 jì öÍ(ÀÌÄ¡) + ðº(¾ö¼÷ÇÒÁ¦)
öÍ(ÀÌÄ¡) + ðº(¾ö¼÷ÇÒÁ¦)
 sharp-toothed
 sharp-toothed   «µ«Ä¡¤ªÏª¬ª¹ªëªÉª¤
 «µ«Ä¡¤ªÏª¬ª¹ªëªÉª¤   chá
 ch᡼Âû¡½ ÀÌ ³¯Ä«·Ó´Ù(öÍ××); ¸ð·¡ ¼¯ÀÌ´Ù(磣)