 
 waggon; vehicle
 waggon; vehicle   ««ç¡¤«·«ã¡¤ª¯ªëªÞ
 ««ç¡¤«·«ã¡¤ª¯ªëªÞ   chē, jū
 chē, jū 7±Þ
 7±Þ     ¼ö·¹ÀÇ ¸ð¾çÀ» º»¶á ±ÛÀÚ.
¼ö·¹ÀÇ ¸ð¾çÀ» º»¶á ±ÛÀÚ.¡¼°Å¡½ ¼ö·¹(ÖÙ); ¹ÙÄû(üÞï®ëÌñýõÅöà); ±×¹°(ØÑÙ£); ÀÕ¸ö(öÍÐÆ)
¡¼Â÷¡½ ¼ö·¹(ÖÙ); ¼º(àó) 
| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		 creak
 creak   «¢«Ä¡¤ªª·ªë
 «¢«Ä¡¤ªª·ªë   yà, gá, zhánfp
 yà, gá, zhánfp  1±Þ
 1±Þ     1±Þ
 1±Þ   1±Þ
 1±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + ëà(»õÀ»)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ëà(»õÀ»)¡¼¾Ë¡½ ¼ö·¹ »ß°Æ°Å¸®´Ù(ó³ï); Çü¹ú À̸§(úýÙ£); ¾Ñ´Ù(á§ßÓÌË); ÆÝÇÏ´Ù(Ùíäóð·)

 jiù
 jiù Ëç(¼ö·¹°Å) + 丩(¾ôÈú±¸)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 丩(¾ôÈú±¸) track
 track   «¡¤ªïªÀªÁ
 «¡¤ªïªÀªÁ   guǐ
 guǐ 3±Þ
 3±Þ     2±Þ
 2±Þ   2±Þ
 2±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + Îú(¾ÆÈ©±¸)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Îú(¾ÆÈ©±¸)¡¼±Ë¡½ ¼ö·¹¹ÙÄû(ó³ôÐ); ¹ÙÄûÀÚ±¹(ó³ôÐîé); ¹ÙÄû±¼´ë(ó³õî); ¹ÙÄû »çÀÌ(ó³õîÕ×ôÐùÙ); ¹ý(Ûö); ÁÀ´Ù(âà); °£»çÇÏ´Ù(åëâàÛöÓø)
| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		 army; military
 army; military   «°«ó¡¤ª¤ª¯ªµ
 «°«ó¡¤ª¤ª¯ªµ   jūn
 jūn 8±Þ
 8±Þ     5±Þ
 5±Þ   ÁØ5±Þ
 ÁØ5±Þ     冖(µ¤À»¸è) + Ëç(¼ö·¹°Å)
冖(µ¤À»¸è) + Ëç(¼ö·¹°Å)| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		
 part of carriage
 part of carriage   «Ï«ó¡¤ª¯ªëªÞªÎªÞª¨ª
 «Ï«ó¡¤ª¯ªëªÞªÎªÞª¨ª   fàn
 fàn Ëç(¼ö·¹°Å) + (º´ºÎÀý)
Ëç(¼ö·¹°Å) + (º´ºÎÀý)  ¡¼¹ü¡½ Â÷ ¾ÕÅÎ ³ª¹«(ó³ãÜîñ)

 tīng
 tīng Ëç(¼ö·¹°Å) + ïË(°í¹«·¡Á¤)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ïË(°í¹«·¡Á¤)  ¡¼Á¤¡½ ¼ö·¹ ¸ØÃß´Ù(ó³ïÎ)

 hearse
 hearse   «Á«å«ó¡¤ªÒªÄª®ª°ªëªÞ
 «Á«å«ó¡¤ªÒªÄª®ª°ªëªÞ   chūn
 chūn Ëç(¼ö·¹°Å) + ô¹(³»Ãµ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ô¹(³»Ãµ)¡¼Ã᡽ ÇϰüÇÏ´Â ¼ö·¹(ù»Î²Ëç)

 wèi
 wèi¡¼¿¹¡½ ±¼´ë ³¡; ±¼´ë ¸Ó¸®(ó³õîÔé)
¡¼¼¼¡½ ¶æÀº °°À½. 

 cross bar of a carriage
 cross bar of a carriage   «²«Ä¡¤ªèª³ª¬ªß
 «²«Ä¡¤ªèª³ª¬ªß   yuè
 yuè Ëç(¼ö·¹°Å) + è´(¿ì¶ÒÇÒ¿Ã)
Ëç(¼ö·¹°Å) + è´(¿ì¶ÒÇÒ¿Ã)¡¼¿ù¡½ ²øÃ¤ ³¡ ¸Û¿¡Æ² ¸Å´Â °÷(ó³ê¿Ó®ò¥û¬íº)

 xìn
 xìn Ëç(¼ö·¹°Å) + 卂(»¡¸®³¯½Å)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 卂(»¡¸®³¯½Å)
 ironhoop of hub
 ironhoop of hub   «Æ«¤¡¤ª«ªêªâ
 «Æ«¤¡¤ª«ªêªâ   dài
 dài Ëç(¼ö·¹°Å) + ÓÞ(Å«´ë)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÓÞ(Å«´ë) eaves
 eaves   «±«ó¡¤ªÎª
 «±«ó¡¤ªÎª   xuān
 xuān 3±Þ
 3±Þ     2±Þ
 2±Þ   2±Þ
 2±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + ÊÎ(¹æÆÐ°£)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÊÎ(¹æÆÐ°£)¡¼Ç塽 ÃÊÇå(ÓÞÜýËç : ´ëºÎ ÀÌ»óÀÌ Å¸´Â ¼ö·¹); ó¸¶(檐éÔ); dz·ù Ʋ´Ù(äÅúã); ²¬²¬ ¿ô´Ù(áÅÙÉ); ÁÖÀû´ë´Ù(í»ÔðÙÉ)
¡¼Ç塽 °í±â Å©°Ô Àú¹Ì´Ù(ï·ë¿ÓÞåýΫç¨) 
| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		
 fàn
 fàn Ëç(¼ö·¹°Å) + Ûí(¹«¸©¹ü)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Ûí(¹«¸©¹ü)¡¼¹ü¡½ ¼ö·¹ ¾Õ³ª¹«(ó³ãÜîñ)

 propping wood of wheel
 propping wood of wheel   «¸«ó¡¤ªÈªáª®
 «¸«ó¡¤ªÈªáª®   rèn
 rèn Ëç(¼ö·¹°Å) + ìÓ(Ä®³¯ÀÎ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ìÓ(Ä®³¯ÀÎ)¡¼ÀΡ½ ¹ÙÄû °íÀÓ ³ª¹«(ò×ÇÙÊõ¨ó³); ¿©´üÀÚ ±æÀÌ(ø¢ô©)

 shān
 shān Ëç(¼ö·¹°Å) + ߣ(¸þ»ê)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ߣ(¸þ»ê)¡¼»ê¡½ °¡¸¶(Îóí)

 róng, rǒng
 róng, rǒng Ëç(¼ö·¹°Å) + Íë(°øº¯µÉ°ø)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Íë(°øº¯µÉ°ø)¡¼¿ë¡½ ¼ö·¹ ´Ù´Ï´Â ¸ð¾ç(ó³ú¼ÙÉ)

 yuè
 yu衼¿ù¡½ ²øÃ¤ ³¡ ¸Û¿¡Æ² ¸Å´Â °÷(ó³ê¿Ó®ò¥û¬íº) (軏°ú ÔÒí®)

 jiào, jué
 jiào, ju顼±³¡½ ºñ±³ÇÏ´Ù(ÝïÎòßÓÊÇÝÕÔõ)
¡¼°¢¡½ ¼ö·¹±Í(ó³ì¼ß¾ÍØÔÞ) (Îò¿Í ÔÒí®) 

 kǎng
 kǎng Ëç(¼ö·¹°Å) + ùñ(¸ñÇ×)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ùñ(¸ñÇ×)¡¼°¡½ ¼ö·¹ ¹ÙÄû(ó³Ïù)

 top of a carriage
 top of a carriage   «Ï«ó¡¤ª¯ªëªÞªÎªèª³ª®
 «Ï«ó¡¤ª¯ªëªÞªÎªèª³ª®   fán, fǎn, pèi
 fán, fǎn, pèi Ëç(¼ö·¹°Å) + Úã(µÇµ¹¸±¹Ý)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Úã(µÇµ¹¸±¹Ý)¡¼¹Ý¡½ ¼ö·¹ ÈÖÀå(ó³ì¼Úãõó)

 qí
 qí Ëç(¼ö·¹°Å) + ò¨(°¡¸¦Áö)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ò¨(°¡¸¦Áö)
 hóng
 hóng Ëç(¼ö·¹°Å) + 厷(ÆÈ¶Ò±²)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 厷(ÆÈ¶Ò±²)¡¼±²¡½ ¼ö·¹ ¾Õ °¡·Î³ª¹« °¡¿îµ¥ °¨Àº °¡Á×(ãÜñé)

 fú, fǔ
 fú, fǔ Ëç(¼ö·¹°Å) + Üý(»ç³»ºÎ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Üý(»ç³»ºÎ)¡¼ºÎ¡½ ¼ö·¹ ºøÀå(ó³ùÝ)

 reeling instrument
 reeling instrument   «³«¦¡¤ª¤ªÈªÞª
 «³«¦¡¤ª¤ªÈªÞª   qiáng
 qiáng Ëç(¼ö·¹°Å) + èÝ(ÀӱݿÕ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + èÝ(ÀӱݿÕ)
 pull a carriage
 pull a carriage   «·«å¡¤ª¯ªëªÞªÎªÒªª¶ªª
 «·«å¡¤ª¯ªëªÞªÎªÒªª¶ªª   shū
 shū Ëç(¼ö·¹°Å) + 殳(â¼ö)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 殳(â¼ö)
 (ward) chariot
 (ward) chariot   «È«ó¡¤ªØª¤ª·ªã
 «È«ó¡¤ªØª¤ª·ªã   tún
 tún Ëç(¼ö·¹°Å) + (ÁøÄ¥µÐ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + (ÁøÄ¥µÐ)¡¼µ·¡½ ½Î¿ò ¼ö·¹(ܲó³)

 yoke
 yoke   «ä«¯¡¤ª¯ªÓª
 «ä«¯¡¤ª¯ªÓª   è
 è Ëç(¼ö·¹°Å) + äø(Àç¾Ó¾×)
Ëç(¼ö·¹°Å) + äø(Àç¾Ó¾×)¡¼¾×¡½ ¸Û¿¡(ê¿耑üôÙÊʽةÖÅíº)

 reins
 reins   «É«¦¡¤ª¦ªÁª¿ªÅªÊ
 «É«¦¡¤ª¦ªÁª¿ªÅªÊ   nà
 nà Ëç(¼ö·¹°Å) + Ò®(¾È³»)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Ò®(¾È³»)
 the hub of a wheel
 the hub of a wheel   «¡¤ª¯ªëªÞªÎªï
 «¡¤ª¯ªëªÞªÎªï   qí
 qí Ëç(¼ö·¹°Å) + ä«(¼º¾¾)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ä«(¼º¾¾)
 official carriage
 official carriage   «Ü«¦¡¤ª¯ªëªÞ
 «Ü«¦¡¤ª¯ªëªÞ   máo
 máo Ëç(¼ö·¹°Å) + Ù¾(Åиð)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Ù¾(Åиð) soft
 soft   «¼«ó¡¤«Ê«ó¡¤ªäªïªéª«
 «¼«ó¡¤«Ê«ó¡¤ªäªïªéª«   ruǎn
 ruǎn 3±ÞII
 3±ÞII     2±Þ
 2±Þ   2±Þ
 2±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + (ºÎµå·¯¿ï¿¬)
Ëç(¼ö·¹°Å) + (ºÎµå·¯¿ï¿¬)| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		
 rèn
 rèn Ëç(¼ö·¹°Å) + ìó(ºÏ¹æÀÓ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ìó(ºÏ¹æÀÓ)¡¼ÀÓ¡½ ¹°·¹(Û·ó³)

 carriage
 carriage   ««ó¡¤ª¯ªëªÞ
 ««ó¡¤ª¯ªëªÞ   qián
 qián Ëç(¼ö·¹°Å) + ÐÑ(ÀÌÁ¦±Ý)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÐÑ(ÀÌÁ¦±Ý)
 hōng
 hōng
 qú
 qú¡¼±¸¡½ ¸Û¿¡(ó³軛Õ×ܫ󩨩Ìòíº) (軥¿Í ÔÒí®)

 yuè
 yuè Ëç(¼ö·¹°Å) + êÅ(´Þ¿ù)
Ëç(¼ö·¹°Å) + êÅ(´Þ¿ù)  ¡¼¿ù¡½ ¼ö·¹¹ÙÄûÅë ¼è(ó³釭)

 bā
 bā Ëç(¼ö·¹°Å) + ÷é(²¿¸®ÆÄ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÷é(²¿¸®ÆÄ)  ¡¼ÆÄ¡½ ½Î¿ò ¼ö·¹(ܲó³)

 xuàn
 xuàn Ëç(¼ö·¹°Å) + ëÅ(´Ù½º¸±À±)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ëÅ(´Ù½º¸±À±)  ¡¼Çö¡½ ¼ö·¹ ¶Ñ²±»ì(ó³Ïá)

 hóng
 hóng
 tuó
 tuó Ëç(¼ö·¹°Å) + 它(´Ù¸¦Å¸)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 它(´Ù¸¦Å¸)¡¼Å¸¡½ ¼ö·¹ »¡¸® ´Þ¸®´Ù(ó³òðöÌ)

 mín
 mín Ëç(¼ö·¹°Å) + ÚÅ(¹é¼º¹Î)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÚÅ(¹é¼º¹Î)¡¼¹Î¡½ ¹ÙÄûÅ×(ó³ØÖ)

 tián
 tián Ëç(¼ö·¹°Å) + ï£(¹çÀü)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ï£(¹çÀü)¡¼Àü¡½ ¼ö·¹ ¸ô·Á°¡´Â ¼Ò¸®(ó³ñëá¢)

 hū
 hū Ëç(¼ö·¹°Å) + ûº(¾îÁ¶»çÈ£)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ûº(¾îÁ¶»çÈ£)¡¼È£¡½ ¼º(àó)

 yoke
 yoke   «¯¡¤«³«¦¡¤ª¯ªÓª
 «¯¡¤«³«¦¡¤ª¯ªÓª   qú
 qú Ëç(¼ö·¹°Å) + Ï£(±Û±Í±¸)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Ï£(±Û±Í±¸)¡¼±¸¡½ ¸Û¿¡(ó³軛Õ×ܫ󩨩Ìòíº)
¡¼±¸¡½ ¼Ò¸Û¿¡(軥éÚ); ÇÏÈľ¾ ¼ö·¹ À̸§(ù¾ý¨ä«ñýÖÙ) 

 worm
 worm   ««ç«¦¡¤ªàª·
 ««ç«¦¡¤ªàª·   kuàng
 kuàng Ëç(¼ö·¹°Å) + úü(¸ºÇü)
Ëç(¼ö·¹°Å) + úü(¸ºÇü)
 the rear part of a carriage
 the rear part of a carriage   «Á¡¤ª¯ªëªÞªÎª¢ªÈªµªª
 «Á¡¤ª¯ªëªÞªÎª¢ªÈªµªª   dǐ
 dǐ Ëç(¼ö·¹°Å) + 氐(±Ùº»Àú)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 氐(±Ùº»Àú)¡¼Àú¡½ Å« ¼ö·¹ µÚ ä(ÓÞó³ý)

 railing of a waggon
 railing of a waggon   «ì«¤¡¤ªìªóª¸
 «ì«¤¡¤ªìªóª¸   líng
 líng Ëç(¼ö·¹°Å) + Öµ(ÇÏ¿©±Ý·É)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Öµ(ÇÏ¿©±Ý·É)
 dài
 dài Ëç(¼ö·¹°Å) + ÷»(º°ÅÂ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÷»(º°ÅÂ)¡¼Å¡½ ¼ö·¹ ±â¿ï¾îÁö´Ù(ó³ÜôøÁ)

 sound of a carriage
 sound of a carriage   «è«¦¡¤ª¯ªëªÞªÎªªªÈ
 «è«¦¡¤ª¯ªëªÞªÎªªªÈ   āo
 āo Ëç(¼ö·¹°Å) + êê(¾î¸±À¯)
Ëç(¼ö·¹°Å) + êê(¾î¸±À¯)¡¼¿ä¡½ ¼ö·¹ ¼Ò¸®(ó³á¢)
 painful
 painful   «·«ó¡¤ª¤ª¿ªà
 «·«ó¡¤ª¤ª¿ªà   zhěn
 zhěn 1±Þ
 1±Þ   1±Þ
 1±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + 㐱(½¢¸¹À»Áø)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 㐱(½¢¸¹À»Áø)¡¼Áø¡½ ¼ö·¹ µÚÅÎ °¡·Î³ª¹«(ó³ýüôÙÊ); ±¸¸£´Ù(ï®); ±æ ¿ïÅüºÒÅüÇÏ´Ù(éÑò¢û¡ÚïÍØÙÉ); ¼ö·¹ ¸¹´Ù(ó³ñëàü); ¾ÆÇÁ´Ù(÷Ô); º° À̸§(âÖÙ£)

 cover of a waggon
 cover of a waggon   «Ï«ó¡¤ªªªªª¤
 «Ï«ó¡¤ªªªªª¤   fàn
 fàn¡¼¹Ý¡½ ¼ö·¹¶ä(ó³ß¾篷)

 boundless
 boundless   «ª«¦¡¤ª«ª®ªêªÊª¤
 «ª«¦¡¤ª«ª®ªêªÊª¤   yǎng
 yǎng Ëç(¼ö·¹°Å) + äç(°¡¿îµ¥¾Ó)
Ëç(¼ö·¹°Å) + äç(°¡¿îµ¥¾Ó)¡¼¾Ó¡½ ÆÝÇÏ´Ù(Ùíäóð·)

 sound of waggon
 sound of waggon   «Û«¦¡¤«Ò«ç«¦¡¤ªªªÈ
 «Û«¦¡¤«Ò«ç«¦¡¤ªªªÈ   pēng
 pēng Ëç(¼ö·¹°Å) + øÁ(ÆòÆòÇÒÆò)
Ëç(¼ö·¹°Å) + øÁ(ÆòÆòÇÒÆò)¡¼ÆØ¡½ ¼ö·¹ ´Ù´Ï´Â ¼Ò¸®(ó³ú¼á¢); ¼èºÏ ¼Ò¸®(ñ¤ÍÕá¢); ¿ì·Ú ¼Ò¸®(Öôá¢)

 big bone
 big bone   «³¡¤ªªªªªÜªÍ
 «³¡¤ªªªªªÜªÍ   gū
 gū Ëç(¼ö·¹°Å) + Íþ(¿ÀÀ̰ú)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Íþ(¿ÀÀ̰ú)¡¼°í¡½ Å« »À(ÓÞÍé)

 carriage
 carriage   «³«¦¡¤ª¯ªëªÞ
 «³«¦¡¤ª¯ªëªÞ   gū
 gū Ëç(¼ö·¹°Å) + ͯ(¿¾°í)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ͯ(¿¾°í)
 return
 return   «Û«¦¡¤ªâªÈªë
 «Û«¦¡¤ªâªÈªë   páo
 páo Ëç(¼ö·¹°Å) + øÐ(½ÒÆ÷)
Ëç(¼ö·¹°Å) + øÐ(½ÒÆ÷)
 zhù
 zhù Ëç(¼ö·¹°Å) + ñ«(ÁÖÀÎÁÖ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ñ«(ÁÖÀÎÁÖ)¡¼ÁÖ¡½ ¼ö·¹ ¸ØÃß´Ù(ó³ò)

 light waggon
 light waggon   «¸«ç«¦¡¤ª¯ªëªÞ
 «¸«ç«¦¡¤ª¯ªëªÞ   rǒng
 rǒng¡¼¿ë¡½ °¡º¿î ¼ö·¹(Ìîó³)

 yoke
 yoke   «¢«¯¡¤ª¯ªÓª
 «¢«¯¡¤ª¯ªÓª   è
 è Ëç(¼ö·¹°Å) + 戹(Á¼À»¾×)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 戹(Á¼À»¾×)¡¼¾×¡½ ¸Û¿¡(ê¿耑üôÙÊʽةÖÅíº)

 religious service
 religious service   «Ï«Ä¡¤ªÞªÄªê
 «Ï«Ä¡¤ªÞªÄªê   bá
 bá Ëç(¼ö·¹°Å) + 犮(´Þ¸±¹ß)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 犮(´Þ¸±¹ß)¡¼¹ß¡½ ³ëÁ¦ Áö³»´Ù(ð®ú¼Ô³ñýãê)
 axle
 axle   «¸«¯¡¤ªèª³ª¬ªß
 «¸«¯¡¤ªèª³ª¬ªß   zhóu
 zhóu 2±Þ
 2±Þ     2±Þ
 2±Þ   2±Þ
 2±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + ë¦(¸»¹Ì¾ÏÀ»À¯)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ë¦(¸»¹Ì¾ÏÀ»À¯)¡¼Ãࡽ ±¼´ë(ó³×ÇñéãýÙÊ); Áß¿äÇÏ´Ù(ñéãýõÒé©); ¹Ùµð(òÄÎý); ÁúÃ¥(ßöòí); ¾Î´Ù(Ü»)
| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		
 end of an axle
 end of an axle   «·¡¤ª¸ª¯ª¬ª·ªé
 «·¡¤ª¸ª¯ª¬ª·ªé   zhǐ
 zhǐ Ëç(¼ö·¹°Å) + ñþ(´Ù¸¸Áö)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ñþ(´Ù¸¸Áö)
 small cab
 small cab   «Á«ç«¦¡¤«·«ç«¦¡¤ªªª°ªëªÞ
 «Á«ç«¦¡¤«·«ç«¦¡¤ªªª°ªëªÞ   yáo
 yáo Ëç(¼ö·¹°Å) + á¯(ºÎ¸¦¼Ò)
Ëç(¼ö·¹°Å) + á¯(ºÎ¸¦¼Ò)¡¼ÃÊ¡½ ÃÊÇå(ÞÌú¾êÀØÐó³); À¯¶÷Â÷(î÷ØÐó³); ÀÛÀº ¼ö·¹(á³ó³)
 shaft
 shaft   ««¡¤ª¸ª¯
 ««¡¤ª¸ª¯   kē
 kē 2±Þ
 2±Þ     ÁØ1±Þ
 ÁØ1±Þ   1±Þ
 1±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + ʦ(¿ÇÀ»°¡)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ʦ(¿ÇÀ»°¡)
 rush forth
 rush forth   «¤«Ä¡¤«Æ«Ä¡¤ª¹ª®ªë
 «¤«Ä¡¤«Æ«Ä¡¤ª¹ª®ªë   yì
 yì ó³(¼ö·¹°Å) + ã÷(ÀÒÀ»½Ç)
ó³(¼ö·¹°Å) + ã÷(ÀÒÀ»½Ç)¡¼Áú¡½ Áö³ªÄ¡´Ù(ΦÔÍ); ¹üÇÏ´Ù(öÕ); ºüÁö´Ù(ùè)
¡¼Àý¡½ Â÷°¡ ¸¶ÁÖÄ¡´Ù(ó³ßÓΦöÕÔÍ); ¼·Î(ßÓû»); ¹ÙÄû(ôÐ) 

 pā
 pā Ëç(¼ö·¹°Å) + è¿(±â¿Í¿Í)
Ëç(¼ö·¹°Å) + è¿(±â¿Í¿Í)  ¡¼¹ß¡½ ¼ö·¹ ºÎ¼Áö´Â ¼Ò¸®(ó³÷òá¢)

 gǒng
 gǒng¡¼°ø¡½ ¼ö·¹¹ÙÄû Å×(ó³ØÖ)

 hearse
 hearse   «ê«å«¦¡¤ªÒªÄª®ª°ªëªÞ
 «ê«å«¦¡¤ªÒªÄª®ª°ªëªÞ   liǔ
 liǔ Ëç(¼ö·¹°Å) + ÙÖ(¹«¼ºÇÒ¹¦)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÙÖ(¹«¼ºÇÒ¹¦)  ¡¼·ù¡½ ¿µ±¸Â÷; °ü ½Æ´Â ¼ö·¹(î°Ï¯ó³)

 zhà
 zhà Ëç(¼ö·¹°Å) + Þ¿(Àá±ñ»ç)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Þ¿(Àá±ñ»ç)  ¡¼Â÷¡½ ¼ö·¹ ¹ú¾îÁö´Ù(ó³Ö®)

 yìn
 yìn¡¼À±¡½ ¼ö·¹ À̸§(ó³Ù£)

 be run over by a carriage
 be run over by a carriage   «Ç«ó¡¤ª¯ªëªÞªËªÒª«ªìªë
 «Ç«ó¡¤ª¯ªëªÞªËªÒª«ªìªë   niǎn
 niǎn Ëç(¼ö·¹°Å) + 㞋(¹«µÎÁúÇÒ³â)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 㞋(¹«µÎÁúÇÒ³â)  ¡¼³â¡½ ¼ö·¹¿¡ ±ò¸®´Ù(Õù)

 elevator; lift
 elevator; lift   «ê«å«¦¡¤ª·ªçª¦ª³ª¦ª
 «ê«å«¦¡¤ª·ªçª¦ª³ª¦ª   lì
 lì Ëç(¼ö·¹°Å) + Ø¡(¼³¸³)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Ø¡(¼³¸³)  ¡¼¸³¡½ ½Â°±â(ã°Ë½Ñ¦)

 juàn
 juàn Ëç(¼ö·¹°Å) + ú¼(´Ù´ÒÇà)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ú¼(´Ù´ÒÇà)¡¼°ß¡½ ¼ö·¹ Èçµé¸®´Ù(ó³èô)

 hesitate
 hesitate   «±«¤¡¤ªÈªÉª³ªªªë
 «±«¤¡¤ªÈªÉª³ªªªë   qǐ
 qǐ Ëç(¼ö·¹°Å) + Òý(¸¹À»´Ù)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Òý(¸¹À»´Ù)¡¼°è¡½ °Å¸®³¢´Ù(礙)

 zhěng
 zhěng ãª(µµ¿ï½Â) + Ëç(¼ö·¹°Å)
ãª(µµ¿ï½Â) + Ëç(¼ö·¹°Å)¡¼Áõ¡½ ÀÛÀº ¼ö·¹ÀÇ µÚ ¹ßÆÇ(軺ó³ýÔô)

 jìng
 jìng¡¼°»¡½ µ¹ ¿òÁ÷ÀÌ´Ù(à´ÔÑ)

 gǒng
 gǒng 巩(±»À»°ø) + Ëç(¼ö·¹°Å)
巩(±»À»°ø) + Ëç(¼ö·¹°Å)¡¼°ø¡½ ¼ö·¹¹ÙÄû Å×(ó³ØÖ)

 kuāng
 kuāng Ëç(¼ö·¹°Å) + ÎÄ(¹Ù·ê±¤)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÎÄ(¹Ù·ê±¤)¡¼±¤¡½ ¼ö·¹¹ÙÄû ÈÖ´Ù(ó³Õè)
 stretcher in a sendanchair
 stretcher in a sendanchair   «·«¡¤«·«ç«¯¡¤ª·ªçª¯
 «·«¡¤«·«ç«¯¡¤ª·ªçª¯   shì
 shì 2±Þ
 2±Þ     ÁØ1±Þ
 ÁØ1±Þ   1±Þ
 1±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + ãÒ(¹ý½Ä)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ãÒ(¹ý½Ä)¡¼½Ä¡½ ¼ö·¹ ¾ÕÅÎ °¡·Î³ª¹«(ó³îñüôÙÊʦ޻); ¼ö·¹ ¾È¿¡¼ ÀýÇÏ´Ù(ó³îñüôÙÊÜÑÌ×ÖÉú¼)

 píng
 píng¡¼º´¡½ ºÎÀÎ¿ë ¼ö·¹(ÜþìÑá¶乗ó³); °Å¸¶ ¼Ò¸®(󳨩á¢); °¡º¿î ¼ö·¹(Ìîó³) (ܾÀÇ áÔí®)

 hearse
 hearse   «¸¡¤ªÒªÄª®ª°ªëªÞ
 «¸¡¤ªÒªÄª®ª°ªëªÞ   ér
 ér ó³(¼ö·¹°Å) + ì»(¸»ÀÌÀ»ÀÌ)
ó³(¼ö·¹°Å) + ì»(¸»ÀÌÀ»ÀÌ)¡¼ÀÌ¡½ »ó¿©Â÷; °üÀ» ½Æ´Â ¼ö·¹(ßÃó³)

 propping a coffin
 propping a coffin   ««ç«¦¡¤ªÒªÄª®ªµªµª¨
 ««ç«¦¡¤ªÒªÄª®ªµªµª¨   gǒng
 gǒng Ëç(¼ö·¹°Å) + Íì(ÇÔ²²°ø)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Íì(ÇÔ²²°ø)¡¼°ø¡½ °ü ±«´Ù(á¶ì¤ò¨Î²)

 coach
 coach   ««ç«¯¡¤ª¯ªëªÞ
 ««ç«¯¡¤ª¯ªëªÞ   jú
 jú¡¼±¹¡½ Áü ½Æ´Â Å« ¸¶Â÷(ÓÞó³Ê½Ø©); Èë ³ª¸£´Â »ïűâ(æ«÷Ï)
¡¼°î¡½ ¶æÀº °°À½. 
 compare
 compare   «««¯¡¤«³«¦¡¤ª¯ªéªÙªë
 «««¯¡¤«³«¦¡¤ª¯ªéªÙªë   jiào
 jiào 3±ÞII
 3±ÞII     ÁØ2±Þ
 ÁØ2±Þ   3±Þ
 3±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + Îß(»ç±Ð±³)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Îß(»ç±Ð±³)¡¼°¢¡½ ¼ö·¹±Í(ó³ì¼ß¾ÍØÔÞ); ¹à´Ù(Ù¥); ´ÙÅõ´Ù(ßÓÌæ)
¡¼±³¡½ °ßÁÖ´Ù(ßÓÊÇÝÕÔõ); ´ë·«(ÕÔ); Á¶±Ý(á´) 
| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		
 guāng
 guāng Ëç(¼ö·¹°Å) + ÎÃ(ºû±¤)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÎÃ(ºû±¤)¡¼±¤¡½ Â÷ ¹Ø °¡·Î³ª¹«(ó³ù»üôÙÊ)
 Imperial carriage
 Imperial carriage   «í¡¤«««¯¡¤ª¯ªëªÞ
 «í¡¤«««¯¡¤ª¯ªëªÞ   lù
 lù Ëç(¼ö·¹°Å) + ÊÀ(°¢°¢°¢)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÊÀ(°¢°¢°¢)¡¼·Î¡½ õÀÚ°¡ Ÿ´Â ¼ö·¹(ô¸íá¶乗); ¼ö·¹(ÓÞó³); Å©´Ù(ÓÞ)
¡¼ÇÙ¡½ ¼ö·¹ ¾Õ °¡·Î³ª¹«(ó³îñüôÙÊ); ¸ÂÀÌÇÏ´Ù(çÊ) 

 kǎi
 kǎi Ëç(¼ö·¹°Å) + ú¤(µÅÁöÇØ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ú¤(µÅÁöÇØ)
 estimate the quantity
 estimate the quantity   «»«ó¡¤ªÏª«ªë
 «»«ó¡¤ªÏª«ªë   quán
 quán Ëç(¼ö·¹°Å) + îï(¿ÂÀüÇÒÀü)
Ëç(¼ö·¹°Å) + îï(¿ÂÀüÇÒÀü)
 shafts of a carriage
 shafts of a carriage   «Á«å«¦¡¤ªÊª¬ª¨
 «Á«å«¦¡¤ªÊª¬ª¨   zhōu
 zhōu Ëç(¼ö·¹°Å) + ñÇ(¹èÁÖ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ñÇ(¹èÁÖ) load; record
 load; record   «µ«¤¡¤ªÎª»ªë
 «µ«¤¡¤ªÎª»ªë   zài, zǎi
 zài, zǎi 3±ÞII
 3±ÞII     2±Þ
 2±Þ   2±Þ
 2±Þ     (»óÇÒÀç) + Ëç(¼ö·¹°Å)
(»óÇÒÀç) + Ëç(¼ö·¹°Å)¡¼À硽 ½Æ´Ù(ã«); À̱â´Ù(ã); ÀÕ´Ù(ã¯); ºñ·ÔÇÏ´Ù(ã·); ÀÏ(ÞÀ); °¡µæÇÏ´Ù(Ø»); ¿îÀüÇÏ´Ù(ê¡); ¾îÁ¶»ç(ð¾åÞÞö); ¹Þ´Ù(áô); ¾²´Ù(ÑÀ); °ð(öÎ); ÇØ(á¨)
¡¼´ë¡½ (¸Ó¸®¿¡) ÀÌ´Ù(Óã) 
| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		
 a kind of carriage
 a kind of carriage   «Á¡¤ª¯ªëªÞ
 «Á¡¤ª¯ªëªÞ   zhì
 zhì Ëç(¼ö·¹°Å) + ò¸(À̸¦Áö)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ò¸(À̸¦Áö)
 shē
 sh硼»ç¡½ ¼Ò¼öÁ· À̸§(輋ðé)

 hún
 hún Ëç(¼ö·¹°Å) + ÊÝ(¾î±ß³¯°£)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÊÝ(¾î±ß³¯°£)  ¡¼È硽 ¼ö·¹ ¾Õ °¡Á×À¸·Î Àå½ÄÇÏ´Ù(ó³úÔîñãÞ)

 fù
 fù Ëç(¼ö·¹°Å) + ÜÑ(¾þµå¸±º¹)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÜÑ(¾þµå¸±º¹)  
 xiáng
 xiáng Ëç(¼ö·¹°Å) + 夅(Ç׺¹ÇÒ°)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 夅(Ç׺¹ÇÒ°)  ¡¼°¡½ Ä¡´Ù(̪)

 thin
 thin   «Á«ç«¦¡¤ª¦ª¹ª¤
 «Á«ç«¦¡¤ª¦ª¹ª¤   tiāo
 tiāo Ëç(¼ö·¹°Å) + ð¼(Á¶ÁüÁ¶)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ð¼(Á¶ÁüÁ¶)  ¡¼Á¶¡½ ¿¯´Ù(ÚÝ)

 chéng
 chéng ãª(µµ¿ï½Â) + Ëç(¼ö·¹°Å)
ãª(µµ¿ï½Â) + Ëç(¼ö·¹°Å)  ¡¼Áõ¡½ ÃÊÇå µÚ ¹ßÆÇ(軺ó³ýÔô)

 sè
 sè Ëç(¼ö·¹°Å) + ßä(ºû»ö)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ßä(ºû»ö)  ¡¼»ö¡½ ºñƲ´Ù(ï®Õè)

¡¼È¾¡½ ¼ö·¹ ¼Ò¸® ¿ä¶õÇÏ´Ù(羣ó³á¢)

 yì
 yì Ëç(¼ö·¹°Å) + çÖ(²ø¿¹)
Ëç(¼ö·¹°Å) + çÖ(²ø¿¹)  ¡¼¿¹¡½ »ó¿©Â÷(輀)

 bìng
 bìng Ëç(¼ö·¹°Å) + 冰(¾óÀ½ºù)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 冰(¾óÀ½ºù)  ¡¼ºù¡½ ¼ö·¹ ¼Ò¸® ¿ä¶õÇÏ´Ù(ó³á¢)

 hōng, chūn
 hōng, chūn Ëç(¼ö·¹°Å) + ò©(¶æÁö)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ò©(¶æÁö)  ¡¼°£¡½ º¸´Ù(ãÊ)

 sound of waggon
 sound of waggon   «Æ«ó¡¤ª¯ªëªÞªÎªªªÈ
 «Æ«ó¡¤ª¯ªëªÞªÎªªªÈ   tián
 tián Ëç(¼ö·¹°Å) + ï¤(°æ±âÀü)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ï¤(°æ±âÀü)¡¼Àü¡½ ¼ö·¹ ¸ð´Â ¼Ò¸®(ó³á¢)

 láng
 láng Ëç(¼ö·¹°Å) + ÕÞ(¾îÁú·®)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÕÞ(¾îÁú·®)¡¼¶û¡½ ½Î¿ò Â÷(ܲó³)

 pull a carriage
 pull a carriage   «Ü«¦¡¤ª¯ªëªÞªòªÒª¯
 «Ü«¦¡¤ª¯ªëªÞªòªÒª¯   mào
 mào Ëç(¼ö·¹°Å) + 皃(¾ó±¼¸ð)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 皃(¾ó±¼¸ð)¡¼¸ð¡½ ¼ö·¹¸¦ ²ø´Ù(ìÚó³)

 yìn
 yìn Ëç(¼ö·¹°Å) + Ëç(¼ö·¹°Å)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Ëç(¼ö·¹°Å)¡¼¿ª¡½ ¼ö·¹(ó³)

 yù
 yù Ëç(¼ö·¹°Å) + ÍÛ(°ñ°î)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÍÛ(°ñ°î)¡¼¿å¡½ ¼ö·¹ ¾Õ ±«´Ù(ó³ö×îñ)

 shāo
 shāo Ëç(¼ö·¹°Å) + õ«(´àÀ»ÃÊ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + õ«(´àÀ»ÃÊ)¡¼¼Ò¡½ ±º ¼ö·¹(ܲó³)

 make round
 make round   «««ó¡¤ªÞªëª¯ª¹ªë
 «««ó¡¤ªÞªëª¯ª¹ªë   wàn
 wàn Ëç(¼ö·¹°Å) + èÇ(¿ÏÀüÇÒ¿Ï)
Ëç(¼ö·¹°Å) + èÇ(¿ÏÀüÇÒ¿Ï)
 hub
 hub   ««ó¡¤ª¯ªëªÞªÎª¸ª¯
 ««ó¡¤ª¯ªëªÞªÎª¸ª¯   yǐn, qūn
 yǐn, qūn Ëç(¼ö·¹°Å) + ÏÖ(Àӱݱº)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÏÖ(Àӱݱº)¡¼±Õ¡½ ¼ö·¹ ¾Õ °¡·Î³ª¹«(ó³îñüôÙÊ); ¼ö·¹Ãà ¼·Î ÀÕ´ê´Ù(ó³õîßÓÖ§)
 every time
 every time   «Á«ç«¦¡¤ª¹ªÊªïªÁ
 «Á«ç«¦¡¤ª¹ªÊªïªÁ   zhé
 zhé Ëç(¼ö·¹°Å) + 耴(±Í»Ñ¸®Ã¸)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 耴(±Í»Ñ¸®Ã¸)¡¼Ã¸¡½ ¼ö·¹¿¡ º´Àå±â ²È´Â Ʋ(ó³Õ×輢); ¹®µæ(ûìæÔ); ¹ø¹øÀÌ(ØßÞÀñíæÔ); ¿À·ÎÁö(îö); ¹ßº´³ª´Ù(ðëòð); ¶È¹Ù·Î ¼´Ù(Õ×ðëÜôÒößÓΦ)
 pull a waggon
 pull a waggon   «Ð«ó¡¤ªÒª¯
 «Ð«ó¡¤ªÒª¯   wǎn
 wǎn 1±Þ
 1±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + Øó(¸éÇÒ¸é)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Øó(¸éÇÒ¸é) cheekbone
 cheekbone   «Û¡¤«Õ¡¤ªÛªªªÜªÍ
 «Û¡¤«Õ¡¤ªÛªªªÜªÍ   fǔ
 fǔ 2±Þ
 2±Þ     ÁØ1±Þ
 ÁØ1±Þ   2±Þ
 2±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + ÜË(Ŭº¸)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÜË(Ŭº¸)¡¼º¸¡½ ±¤´ë»À(ìÑúúÍé); ¹ÙÄû µ¡¹æ³ª¹«(Õ×Û±úñó³ÙÊ); µ½´Ù(ßÓð¾); µµ¿ò(ù°); ¾ÆÀü(ί٣); °æ±â(ÌÈѲ)
 light
 light   «±«¤¡¤ª«ªëª¤
 «±«¤¡¤ª«ªëª¤   qīng
 qīng 5±Þ
 5±Þ     ÁØ4±Þ
 ÁØ4±Þ   ÁØ4±Þ
 ÁØ4±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + (¹°ÁÙ±â°æ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + (¹°ÁÙ±â°æ)¡¼°æ¡½ °¡º±´Ù(ñìñýÓß); °¡ºÀÌ ¿©±â´Ù(ôÂ); ºü¸£´Ù(òð); ¾÷½Å¿©±â´Ù(üâ)
| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		
 zàng
 zàng íà(ÀåÇÒÀå) + Ëç(¼ö·¹°Å)
íà(ÀåÇÒÀå) + Ëç(¼ö·¹°Å)  ¡¼À塽 ¼ö·¹ ¼ö¸®ÇÏ´Ù(áóó³)

 move gladly
 move gladly   «Æ«ó¡¤ªèªíª³ªÓª¦ª´ª¯
 «Æ«ó¡¤ªèªíª³ªÓª¦ª´ª¯   tián
 tián Ëç(¼ö·¹°Å) + ãó(¸ö½Å)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ãó(¸ö½Å)  ¡¼Àü¡½ ±â»µ ¿òÁ÷ÀÌ´Ù(ýìÔÑÙÉ)

 zhī
 zhī Ëç(¼ö·¹°Å) + 巵(ÀÜÄ¡)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 巵(ÀÜÄ¡)  ¡¼Áö¡½ ¼ö·¹ ¿¬Àå(ó³Ðï)

 xīng
 xīng Ëç(¼ö·¹°Å) + ãô(¸Å¿ï½Å)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ãô(¸Å¿ï½Å)  ¡¼¼º¡½ ¼ö·¹(ó³)

 xú
 xú Ëç(¼ö·¹°Å) + åù(³ª¿©)
Ëç(¼ö·¹°Å) + åù(³ª¿©)  ¡¼¼¡½ ¼ö·¹ ¹æ¿ï(ó³ÖÂ)

 liǔ
 liǔ¡¼·ù¡½ ¿µ±¸Â÷; °ü ½Æ´Â ¼ö·¹(î°Ï¯ó³)

 lù
 lù Ëç(¼ö·¹°Å) + 坴(¾ð´ö·ú)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 坴(¾ð´ö·ú)¡¼À°¡½ ±¼´ë(õî)

 (of a carriage) incline to rear
 (of a carriage) incline to rear   «¨«ó¡¤ª¯ªëªÎª¦ª·ªíªªªµª¨
 «¨«ó¡¤ª¯ªëªÎª¦ª·ªíªªªµª¨   yǔn, yuān
 yǔn, yuān Ëç(¼ö·¹°Å) + èÈ(±ÁÀ»¿Ï)
Ëç(¼ö·¹°Å) + èÈ(±ÁÀ»¿Ï)¡¼¿ø¡½ Å« Â÷ µÚ·Î ¼÷´Ù(ÓÞó³ýäâ)

 straight-yoked carriage
 straight-yoked carriage   ««ç«¯¡¤ª¯ªÓª
 ««ç«¯¡¤ª¯ªÓª   jú
 jú
 pì
 pì Ëç(¼ö·¹°Å) + Ýä(³·À»ºñ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Ýä(³·À»ºñ)
 low
 low   «·«å«¦¡¤ªÒª¯ª¤
 «·«å«¦¡¤ªÒª¯ª¤   zhōu
 zhōu Ëç(¼ö·¹°Å) + ñ²(µÎ·çÁÖ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ñ²(µÎ·çÁÖ)
 a side of shaft
 a side of shaft   «²«¤¡¤ª¿ª¬ª¨ªÎªÏª·
 «²«¤¡¤ª¿ª¬ª¨ªÎªÏª·   ní
 ní Ëç(¼ö·¹°Å) + ä®(¾ÆÀ̾Æ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ä®(¾ÆÀ̾Æ)¡¼¿¹¡½ ²øÃ¤(¸Û¿¡¸¦ ¸Å´Â ºÎºÐ) ¸¶±¸¸®(ê¿Ó®ò¥û¬íº)

 trample down
 trample down   «ê«ç«¦¡¤ªÕªßªËª¸ªë
 «ê«ç«¦¡¤ªÕªßªËª¸ªë   líng
 líng Ëç(¼ö·¹°Å) + 夌(¾ð´ö¸ª)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 夌(¾ð´ö¸ª)
 zhé
 zh顼ø¡½ ¹®µæ(ûìæÔ); ¼ö·¹ ¾çÂÊ¿¡ µÎ¸£´Â ÈÖÀå(ó³Õ×輢) (ôåÀÇ áÔí®)

 berth carriage
 berth carriage   «µ«ó¡¤ªÍª°ªëªÞ
 «µ«ó¡¤ªÍª°ªëªÞ   zhàn
 zhàn Ëç(¼ö·¹°Å) + 戔(ÇØÄ¥ÀÜ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 戔(ÇØÄ¥ÀÜ) number of waggon
 number of waggon   «ê«ç«¦¡¤ª¯ªëªÞªÎªÊªº
 «ê«ç«¦¡¤ª¯ªëªÞªÎªÊªº   liàng
 liàng 2±Þ
 2±Þ     1±Þ
 1±Þ   1±Þ
 1±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + Õ×(µÎ·®)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Õ×(µÎ·®) freight waggon
 freight waggon   «·¡¤ªËª°ªëªÞ
 «·¡¤ªËª°ªëªÞ   zī
 zī Ëç(¼ö·¹°Å) + 甾(²æÄ¡)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 甾(²æÄ¡) brightness
 brightness   «¡¤ª«ª¬ªäª
 «¡¤ª«ª¬ªäª   huī
 huī 3±Þ
 3±Þ     2±Þ
 2±Þ   2±Þ
 2±Þ     ÎÃ(ºû±¤) + ÏÚ(±º»ç±º)
ÎÃ(ºû±¤) + ÏÚ(±º»ç±º)| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		 rim of a wheel
 rim of a wheel   «â«¦¡¤ª½ªÈªï
 «â«¦¡¤ª½ªÈªï   wǎng
 wǎng 1±Þ
 1±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + ØÒ(±×¹°¸Á)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ØÒ(±×¹°¸Á) rest; stop
 rest; stop   «Æ«Ä¡¤ªÈªÉªáªë
 «Æ«Ä¡¤ªÈªÉªáªë   chuò
 chuò Ëç(¼ö·¹°Å) + 叕(öÇÒö)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 叕(öÇÒö)
 around
 around   ««¡¤ªÞªïª¹
 ««¡¤ªÞªïª¹   guǒ
 guǒ Ëç(¼ö·¹°Å) + Íý(½Ç°ú°ú)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Íý(½Ç°ú°ú)
 rugged road
 rugged road   «««ó¡¤ªÇª³ªÜª³ªßªÁ
 «««ó¡¤ªÇª³ªÜª³ªßªÁ   kǎn
 kǎn Ëç(¼ö·¹°Å) + 臽(ÇÔÁ¤ÇÔ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 臽(ÇÔÁ¤ÇÔ)¡¼°¨¡½ ¼ö·¹ ±æ ¿ïÅüºÒÅüÇÏ´Ù(ó³ú¼ÜôøÁ)

 rack of a carriage
 rack of a carriage   «¤¡¤ª¯ªëªÞªÎªÖªª¤ªì
 «¤¡¤ª¯ªëªÞªÎªÖªª¤ªì   yǐ
 yǐ Ëç(¼ö·¹°Å) + Ðô(±âÀÌÇÒ±â)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Ðô(±âÀÌÇÒ±â)
 chariot
 chariot   «Û«¦¡¤ª¤ª¯ªµª°ªëªÞ
 «Û«¦¡¤ª¤ª¯ªµª°ªëªÞ   péng
 péng Ëç(¼ö·¹°Å) + ÝÛ(¹þºØ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÝÛ(¹þºØ)
 cover of a hearse
 cover of a hearse   «»«ó¡¤ª«ª¶ªê
 «»«ó¡¤ª«ª¶ªê   qiàn
 qiàn Ëç(¼ö·¹°Å) + ôì(Ǫ¸¦Ã»)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ôì(Ǫ¸¦Ã»)¡¼Ãµ¡½ »ó¿© ¶Ñ²±(ϯËçñýËÏ)

 turn round speedily
 turn round speedily   «³«ó¡¤ªÏªäª¤
 «³«ó¡¤ªÏªäª¤   gǔn
 gǔn Ëç(¼ö·¹°Å) + Íà(¸º°ï)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Íà(¸º°ï)¡¼°ï¡½ ºü¸£°Ô ±¸¸£´Ù(ï®áÜ)
 Royal carriage
 Royal carriage   «ì«ó¡¤ªÆª°ªëªÞ
 «ì«ó¡¤ªÆª°ªëªÞ   niǎn
 niǎn 1±Þ
 1±Þ     1±Þ
 1±Þ   㚘(ÇÔ²²°¥¹Ý) + Ëç(¼ö·¹°Å)
㚘(ÇÔ²²°¥¹Ý) + Ëç(¼ö·¹°Å)¡¼·Ã¡½ ¼Õ¼ö·¹(ìÑØÂó³); °¡¸¶(ìÑÜÆØÂó³); ÀÓ±ÝÀÇ ¼ö·¹(è¬Ö¦Ê½ìÑì¤ú¼); ²ø´Ù(ØÂê¡); ±ÃÁßÀÇ ±æ(ÏàñéÔ³)
 covered carriage
 covered carriage   «Ø«ó¡¤«Û«¦¡¤ªÛªíª°ªëªÞ
 «Ø«ó¡¤«Û«¦¡¤ªÛªíª°ªëªÞ   pián, píng
 pián, píng 1±Þ
 1±Þ   1±Þ
 1±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + Ü´(¾î¿ì¸¦º´)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Ü´(¾î¿ì¸¦º´)¡¼º´¡½ ºÎÀÎ¿ë ¼ö·¹(ÜþìÑá¶乗ó³); °Å¸¶ ¼Ò¸®(󳨩á¢); °¡º¿î ¼ö·¹(Ìîó³)
¡¼º¯¡½ ¶æÀº °°À½. 

 rim of a hub
 rim of a hub   «««ó¡¤ª«ªêªâ
 «««ó¡¤ª«ªêªâ   guǎn
 guǎn Ëç(¼ö·¹°Å) + ί(º½½°ü)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ί(º½½°ü) party; faction
 party; faction   «Ï«¤¡¤ªÈªâª¬ªé
 «Ï«¤¡¤ªÈªâª¬ªé   bèi
 bèi 3±ÞII
 3±ÞII     ÁØ2±Þ
 ÁØ2±Þ   3±Þ
 3±Þ     Þª(¾Æ´Òºñ) + Ëç(¼ö·¹°Å)
Þª(¾Æ´Òºñ) + Ëç(¼ö·¹°Å)| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		 wheel
 wheel   «ê«ó¡¤ªï
 «ê«ó¡¤ªï   lún
 lún 4±Þ
 4±Þ     ÁØ2±Þ
 ÁØ2±Þ   3±Þ
 3±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + ×Â(¹¶Ä¥·û)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ×Â(¹¶Ä¥·û)¡¼·û¡½ ¹ÙÄû(ó³á¶ì¤ï®); ¿ì··Â÷´Ù(ÍÔÓÞ); ¶¥ ±æÀÌ(Îúñ¶æ´ðýüô); ¼¸®´Ù(êÍÍØ); µ¹´Ù(üßàÁ); µÑ·¹(èâñ²)
| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		
 pái
 pái Ëç(¼ö·¹°Å) + Þª(¾Æ´Òºñ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Þª(¾Æ´Òºñ)¡¼¹è¡½ ¼ö·¹ ³°£(ó³ßÕ)

 berth carriage
 berth carriage   «ê«ç«¦¡¤ªÍª°ªëªÞ
 «ê«ç«¦¡¤ªÍª°ªëªÞ   liáng
 liáng Ëç(¼ö·¹°Å) + ÌÈ(¼¿ï°æ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÌÈ(¼¿ï°æ)¡¼·®¡½ ¿Â·®Â÷(轀輬); ´©¿ö¼ Ÿ´Â Â÷(èÂó³)

 sound of a carriage
 sound of a carriage   «½«¦¡¤ª¯ªëªÞªÎªªªÈ
 «½«¦¡¤ª¯ªëªÞªÎªªªÈ   zhēng
 zhēng Ëç(¼ö·¹°Å) + î³(´ÙÅøÀï)
Ëç(¼ö·¹°Å) + î³(´ÙÅøÀï)  ¡¼À ¼ö·¹ ¼Ò¸®(ó³á¢)

 box of waggon
 box of waggon   «Õ«¯¡¤ª¯ªëªÞªÎªÏª³
 «Õ«¯¡¤ª¯ªëªÞªÎªÏª³   fú
 fú ÊÄ(½Ö¿Á°¢) + Ëç(¼ö·¹°Å)
ÊÄ(½Ö¿Á°¢) + Ëç(¼ö·¹°Å)  
 è
 è Ëç(¼ö·¹°Å) + åò(°¡¸±¾ö)
Ëç(¼ö·¹°Å) + åò(°¡¸±¾ö)  ¡¼¾Ð¡½ ¼ö·¹ ¿¬Àå(ó³Îý)

 tàng
 tàng Ëç(¼ö·¹°Å) + ߯(¿ÀÈ÷·Á»ó)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ߯(¿ÀÈ÷·Á»ó)  ¡¼´ç¡½ ¼è±¼´ë(ôÑõî)

 juān
 juān Ëç(¼ö·¹°Å) + Ïé(¹®¼±Ç)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Ïé(¹®¼±Ç)  ¡¼±Ç¡½ ¼ö·¹ ²ø´Ù(̲ó³)

 chào
 chào Ëç(¼ö·¹°Å) + öñ(³ôÀ»Å¹)
Ëç(¼ö·¹°Å) + öñ(³ôÀ»Å¹)  ¡¼Á¶¡½ ¼ö·¹ ¶Ñ²±»ì(ó³Ïá)

 tà
 tà Ëç(¼ö·¹°Å) + ÓË(À¯Ã¢ÇÒ´ä)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÓË(À¯Ã¢ÇÒ´ä)  ¡¼´ä¡½ ¹ÙÄûÅë ¼Ó ¼è(ó³釭)

 yù
 yù Ëç(¼ö·¹°Å) + ëÀ(±â¸¦À°)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ëÀ(±â¸¦À°)  
 kēng
 kēng Ëç(¼ö·¹°Å) + Ðé(Áñ±æ±à)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Ðé(Áñ±æ±à)  ¡¼°»¡½ ¼ö·¹ äÂï(ó³ø½)

 tuī
 tuī Ëç(¼ö·¹°Å) + 隹(»õÃß)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 隹(»õÃß)  ¡¼Å𡽠¼ö·¹ ¼ºÇÑ ¸ð¾ç(ó³àüÙÉ)

 kēng
 kēng¡¼°æ¡½ ¼ö·¹ ¼Ò¸®(ó³á¢)

 yūn
 yūn¡¼¿î¡½ ½Î¿ò Â÷(ܲó³)

 kēng
 kēng Ëç(¼ö·¹°Å) + ïö(°ðÀ»Á¤)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ïö(°ðÀ»Á¤)¡¼°»¡½ ¼ö·¹°¡ ưưÇÏ´Ù(ó³Ì±)

 get on a carriage
 get on a carriage   «««¤¡¤ª¯ªëªÞªËªÎªë
 «««¤¡¤ª¯ªëªÞªËªÎªë   xié
 xié Ëç(¼ö·¹°Å) + ËË(´Ù°³)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ËË(´Ù°³)¡¼ÇØ¡½ ¼ö·¹¿¡ ¿À¸£´Ù(Ôôó³)

 biàn
 biàn Ëç(¼ö·¹°Å) + ø·(ÀÛÀ»Æí)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ø·(ÀÛÀ»Æí)¡¼º¯¡½ ÀÛÀº ¼ö·¹(á³ó³)

 dodge out of the way
 dodge out of the way   «³«ó¡¤ª¯ªëªÞªÎªèª±ª¢ª¤
 «³«ó¡¤ª¯ªëªÞªÎªèª±ª¢ª¤   hún
 hún Ëç(¼ö·¹°Å) + ÏÚ(±º»ç±º)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÏÚ(±º»ç±º)¡¼È¥¡½ ¸Û¿¡(軛軥); µ¹¾Æ¿À´Ù(ü½); ¼ö·¹ ¼·Î ÇÇÇÏ´Ù(ó³ßÓù)
¡¼Ç塽 º½½¾ÆÄ¡ÀÇ ¼ö·¹(軺úÍ) 

 zhū
 zhū íº(»ç¶÷ÀÚ) + Ëç(¼ö·¹°Å)
íº(»ç¶÷ÀÚ) + Ëç(¼ö·¹°Å)
 soft
 soft   «¼«ó¡¤«Ê«ó¡¤ªäªïªéª«
 «¼«ó¡¤«Ê«ó¡¤ªäªïªéª«   ruǎn
 ruǎn Ëç(¼ö·¹°Å) + 耎(°¡³ÇÇÿ¬)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 耎(°¡³ÇÇÿ¬)
 trample down
 trample down   «¸«å«¦¡¤ªÕªßªËª¸ªë
 «¸«å«¦¡¤ªÕªßªËª¸ªë   róu
 róu Ëç(¼ö·¹°Å) + êõ(ºÎµå·¯¿ïÀ¯)
Ëç(¼ö·¹°Å) + êõ(ºÎµå·¯¿ïÀ¯) gather; collect
 gather; collect   «·«å«¦¡¤ª¢ªÄªÞªë
 «·«å«¦¡¤ª¢ªÄªÞªë   jí
 jí 2±Þ
 2±Þ     2±Þ
 2±Þ   2±Þ
 2±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + 咠(Âü¼ÒÇÒÁý)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 咠(Âü¼ÒÇÒÁý)¡¼Áý¡½ ȸñÇÏ´Ù(ûúÙÎ); °È´Ù(Ö°); ¸ðÀ¸´Ù(ö©); ¸ðÀÌ´Ù(ó¢) (ÜâëåÀº Áó)

 sound of a carriage
 sound of a carriage   «««ó¡¤ª¯ªëªÞªÎªªªÈ
 «««ó¡¤ª¯ªëªÞªÎªªªÈ   xián
 xián Ëç(¼ö·¹°Å) + ùà(´ÙÇÔ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ùà(´ÙÇÔ)
 hearse
 hearse   «»«ó¡¤ªÒªÄª®ª°ªëªÞ
 «»«ó¡¤ªÒªÄª®ª°ªëªÞ   chuán
 chuán Ëç(¼ö·¹°Å) + 耑(½ÃÃÊ´Ü)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 耑(½ÃÃÊ´Ü)¡¼Ãµ¡½ »ó¿©(î°Ï¯ó³)
 gather into
 gather into   «½«¦¡¤ª¢ªÄªÞªë
 «½«¦¡¤ª¢ªÄªÞªë   còu
 còu 1±Þ
 1±Þ     1±Þ
 1±Þ   1±Þ
 1±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + ñ´(¾Æ·ÜÁÖ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ñ´(¾Æ·ÜÁÖ)¡¼ÁÖ¡½ (¹ÙÄûÀÇ »ìÀÌ ¹ÙÄûÅë¿¡) ¸ðÀÌ´Ù(ÜßÍì轂)

 hearse
 hearse   «¸«å«ó¡¤ªÒªÄª®ª°ªëªÞ
 «¸«å«ó¡¤ªÒªÄª®ª°ªëªÞ   chūn
 chūn Ëç(¼ö·¹°Å) + âê(¹æÆÐ¼ø)
Ëç(¼ö·¹°Å) + âê(¹æÆÐ¼ø)
 three-forked
 three-forked   «««Ä¡¤ªßªÄªÞª¿
 «««Ä¡¤ªßªÄªÞª¿   gé
 gé Ëç(¼ö·¹°Å) + Êã(¾îÂî°¥)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Êã(¾îÂî°¥)
 light
 light   «æ«¦¡¤ª«ªëª¤
 «æ«¦¡¤ª«ªëª¤   yóu
 yóu 1±Þ
 1±Þ   Ëç(¼ö·¹°Å) + õÜ(µÎ¸ñÃß)
Ëç(¼ö·¹°Å) + õÜ(µÎ¸ñÃß)
 thunderous
 thunderous   «³«¦¡¤ªÈªÉªíª¯
 «³«¦¡¤ªÈªÉªíª¯   hōng
 hōng Ëç(¼ö·¹°Å) + 訇(Å«¼Ò¸®±²)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 訇(Å«¼Ò¸®±²) transport
 transport   «·«å¡¤«æ¡¤ªªª¯ªë
 «·«å¡¤«æ¡¤ªªª¯ªë   shū
 shū 3±ÞII
 3±ÞII     ÁØ2±Þ
 ÁØ2±Þ   3±Þ
 3±Þ     Ëç(¼ö·¹Â÷) + êä(´ë´äÇÒÀ¯)
Ëç(¼ö·¹Â÷) + êä(´ë´äÇÒÀ¯)¡¼¼ö¡½ º¸³»´Ù(áê); ´ÙÇÏ´Ù(ò×); ¶³¾î¶ß¸®´Ù(隳); (½ÂºÎ¿¡) Áö´Ù(ãݶ)
¡¼¼ö¡½ ¼ö¿îÇÏ´Ù(êÍâÃ); Áü¹Ù¸®(á¶áêñýÚª) 
| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		 hub
 hub   «Õ«¯¡¤ªÈª³ª·ªÐªê
 «Õ«¯¡¤ªÈª³ª·ªÐªê   fù
 fù Ëç(¼ö·¹°Å) + 复(°¥º¹)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 复(°¥º¹) spokes
 spokes   «Õ«¯¡¤ªä
 «Õ«¯¡¤ªä   fú
 fú 1±Þ
 1±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + 畐(°¡µæÇÒº¹)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 畐(°¡µæÇÒº¹)¡¼º¹¡½ ¹ÙÄû»ì(×Ç轑)
¡¼Æø¡½ ¹ÙÄû»ì Åë(ñÍÌæö©)
¡¼ºÎ¡½ ¸ô·Áµé´Ù(Ìæö©) 

 wēn
 wēn Ëç(¼ö·¹°Å) + 昷(¾îÁú¿Â)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 昷(¾îÁú¿Â)
 hé
 hé Ëç(¼ö·¹°Å) + ËÔ(¼Õ°´)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ËÔ(¼Õ°´)  
 wheel
 wheel   «½«¦¡¤ª¯ªëªÞªÎªï
 «½«¦¡¤ª¯ªëªÞªÎªï   zǒng
 zǒng Ëç(¼ö·¹°Å) + 㚇(´Ù¸®¿À¹«¸±Á¾)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 㚇(´Ù¸®¿À¹«¸±Á¾)  ¡¼Á¾¡½ ¼ö·¹ ¹ÙÄû(×Ç)

 spoke
 spoke   «·«å«¦¡¤ª¯ªëªÞªÎªä
 «·«å«¦¡¤ª¯ªëªÞªÎªä   qiū
 qiū Ëç(¼ö·¹°Å) + õÕ(°¡À»Ãß)
Ëç(¼ö·¹°Å) + õÕ(°¡À»Ãß)  ¡¼Ãß¡½ ¹ÙÄû»ì(Üß)

 guǒ
 guǒ Ëç(¼ö·¹°Å) + 咼(ÀÔºñ¶Ô¾îÁú±¥)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 咼(ÀÔºñ¶Ô¾îÁú±¥)  
 mín
 mín Ëç(¼ö·¹°Å) + 昬(¾îµÎ¿ïÈ¥)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 昬(¾îµÎ¿ïÈ¥)  
 píng
 píng Ëç(¼ö·¹°Å) + ܳ(º´Ç³º´)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ܳ(º´Ç³º´)  
 mù
 mù 敄(Èû¾µ¹«) + Ëç(¼ö·¹°Å)
敄(Èû¾µ¹«) + Ëç(¼ö·¹°Å)  ¡¼¸ñ¡½ ²øÃ¤(ê¿); ¸Û¿¡(ó³îñʽةÙÊ)

 turn around
 turn around   «¿«¯¡¤ªÞªïªë
 «¿«¯¡¤ªÞªïªë   duó
 duó Ëç(¼ö·¹°Å) + Óø(¹ýµµµµ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Óø(¹ýµµµµ)  ¡¼Å¹¡½ ±¸¸£´Ù(ï®)

 xǔ
 xǔ Ëç(¼ö·¹°Å) + à¡(¼·Î¼)
Ëç(¼ö·¹°Å) + à¡(¼·Î¼)  ¡¼¼¡½ ¼ö·¹ ¹Ø(ó³ù»)

 pull
 pull   «³«¦¡¤ªÒª¯
 «³«¦¡¤ªÒª¯   huáng
 huáng Ëç(¼ö·¹°Å) + üÕ(ÀÓ±ÝȲ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + üÕ(ÀÓ±ÝȲ)  ¡¼È²¡½ ²ø´Ù(ìÚ)

 suì
 suì Ëç(¼ö·¹°Å) + 㒸(µåµð¾î¼ö)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 㒸(µåµð¾î¼ö)  ¡¼¼ö¡½ Æì´Ù(óå)

 róng
 róng Ëç(¼ö·¹°Å) + é»(¾ó±¼¿ë)
Ëç(¼ö·¹°Å) + é»(¾ó±¼¿ë)
 sǎng
 sǎng Ëç(¼ö·¹°Å) + ßÍ(»Í³ª¹«»ó)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ßÍ(»Í³ª¹«»ó)¡¼»ó¡½ ¹ÙÄû Å׵θ®(ó³ØÖ)

 wǔ
 wǔ Ëç(¼ö·¹°Å) + è¡(±î¸¶±Í¿À)
Ëç(¼ö·¹°Å) + è¡(±î¸¶±Í¿À)¡¼¿À¡½ ¼ö·¹ ½É´ë(ó³ÔéñéÍé)

 stop a carriage
 stop a carriage   «·¡¤ª¯ªëªÞª¬ªÈªÞªë
 «·¡¤ª¯ªëªÞª¬ªÈªÞªë   chà, chái
 chà, chái ó¬(¾î±ß³¯Â÷) + Ëç(¼ö·¹°Å)
ó¬(¾î±ß³¯Â÷) + Ëç(¼ö·¹°Å)
 sound of a carriage
 sound of a carriage   «³«¦¡¤ª¯ªëªÞªÎªÒªÓª
 «³«¦¡¤ª¯ªëªÞªÎªÒªÓª   kēng, zhěn
 kēng, zhěn Ëç(¼ö·¹°Å) + 真(ÂüÁø)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 真(ÂüÁø)
 chán, shàn
 chán, shàn Ëç(¼ö·¹°Å) + à¿(ºÎä¼±)
Ëç(¼ö·¹°Å) + à¿(ºÎä¼±)¡¼¼±¡½ ¼ö·¹ ºÎä(ó³䡪)

 awning of a carriage
 awning of a carriage   «Û«ó¡¤ªÈªÞ
 «Û«ó¡¤ªÈªÞ   fàn
 fàn Ëç(¼ö·¹°Å) + 畚(»ïűâºÐ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 畚(»ïűâºÐ) roll about
 roll about   «Æ«ó¡¤«Ç«ó¡¤ªÞªíªÖ
 «Æ«ó¡¤«Ç«ó¡¤ªÞªíªÖ   zhǎn, niǎn
 zhǎn, niǎn 1±Þ
 1±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + î÷(ÆîÀü)
Ëç(¼ö·¹°Å) + î÷(ÆîÀü)¡¼Àü¡½ µ¹¾Æ´¯´Ù(ï®ñýÚâ); [ÏÐí®]ŸÀÛ(öèÔ«)
¡¼³â¡½ »ß°Æ°Å¸®´Ù; ¿¬ÀÚ¸Å(ï®ëÌö½ÍÚ) 
 sedan chair
 sedan chair   «è¡¤ª³ª·
 «è¡¤ª³ª·   yú
 yú 3±Þ
 3±Þ     ÁØ2±Þ
 ÁØ2±Þ   2±Þ
 2±Þ     舁(¸¶Áֵ鿩) + Ëç(¼ö·¹°Å)
舁(¸¶Áֵ鿩) + Ëç(¼ö·¹°Å)¡¼¿©¡½ ¼ö·¹ÆÇ(ó³î¼); ¼ö·¹(ó³); Ÿ´Ù(ã«); ½Æ´Ù(î°); ºñ·ÔÇÏ´Ù(ã·); õÁö(ô¸ò¢õÅÙ£); ÁüÁö´Ù(ݶ); ¹«¸®(ñë); ¸¹´Ù(Òý); ±â¿î ¾î¸®´Ù(ʢѨÙÉ)
¡¼¿©¡½ °¡¸¶; ³²¿©(舁ó³) 

 berth carriage
 berth carriage   «ª«ó¡¤ªÍª°ªëªÞ
 «ª«ó¡¤ªÍª°ªëªÞ   wēn
 wēn Ëç(¼ö·¹°Å) + 昷(¾îÁú¿Â)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 昷(¾îÁú¿Â)¡¼¿Â¡½ ´©¿ö¼ Ÿ´Â ¼ö·¹(èÂó³)

 hub
 hub   «³«¯¡¤ª³ª·ª
 «³«¯¡¤ª³ª·ª   gǔ
 gǔ 1±Þ
 1±Þ   Ëç(¼ö·¹°Å) + ÊÃ(²®Áú°¢)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÊÃ(²®Áú°¢)
 reach
 reach   «·«ó¡¤ª¤ª¿ªë
 «·«ó¡¤ª¤ª¿ªë   zhēn
 zhēn Ëç(¼ö·¹°Å) + òÚ(ºÀ̸§Áø)
Ëç(¼ö·¹°Å) + òÚ(ºÀ̸§Áø) control; govern
 control; govern   «««Ä¡¤ªÈªêª·ªÞªë
 «««Ä¡¤ªÈªêª·ªÞªë   xiá
 xiá 1±Þ
 1±Þ     ÁØ1±Þ
 ÁØ1±Þ   2±Þ
 2±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + úª(ÇØÄ¥ÇØ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + úª(ÇØÄ¥ÇØ)| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		 yoke
 yoke   «¨«ó¡¤ªÊª¬ª¨
 «¨«ó¡¤ªÊª¬ª¨   yuán
 yuán 1±Þ
 1±Þ   1±Þ
 1±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + ê¾(¿Ê±æ¿ø)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ê¾(¿Ê±æ¿ø)¡¼¿ø¡½ ²øÃ¤(輈); Áø¹®(ó³Ïà); ¸Û¿¡(ó³îñʽةÙÊ); º° À̸§(àøÙ£)

 péng
 péng Ëç(¼ö·¹°Å) + Û±(µÎ·ç¹æ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Û±(µÎ·ç¹æ)  
 lì
 lì Ëç(¼ö·¹°Å) + ×Ê(¹ã³ª¹«·ü)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ×Ê(¹ã³ª¹«·ü)  ¡¼·ü¡½ ¼ö·¹ À̸§(ó³Ù£)

 zhēn
 zhēn Ëç(¼ö·¹°Å) + 豦(¿ø¼þÀ̰Å)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 豦(¿ø¼þÀ̰Å)  
 bó, pò
 bó, pò Ëç(¼ö·¹°Å) + 尃(ÆîºÎ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 尃(ÆîºÎ)  ¡¼¹Ú¡½ ¼ö·¹ ¾Æ·¡ ¸Ç ÁÙ(ó³ù»ßã)

 sound of a carriage
 sound of a carriage   «³«¦¡¤ª¯ªëªÞ
 «³«¦¡¤ª¯ªëªÞ   kē
 kē Ëç(¼ö·¹°Å) + 盍(µ¤À»ÇÕ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 盍(µ¤À»ÇÕ)  ¡¼°©¡½ ¼ö·¹ ¼Ò¸®(ó³á¢)

 hú, gǔn
 hú, gǔn Ëç(¼ö·¹°Å) + 圂(µÞ°£È¥)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 圂(µÞ°£È¥)  ¡¼È¦¡½ ¼ö·¹ ½É´ë(ï®Úªõî)

 diāo, yáo
 diāo, yáo Ëç(¼ö·¹°Å) + 䍃(Áú±×¸©¿ä)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 䍃(Áú±×¸©¿ä)  ¡¼ÃÊ¡½ ÀÛÀº Â÷(á³ó³); Àü¸Á ¼ö·¹(ÞÌú¾êÀØÐñýó³) (軺¿Í ÔÒí®)

 táng
 táng Ëç(¼ö·¹°Å) + ÓÐ(´ç³ª¶ó´ç)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÓÐ(´ç³ª¶ó´ç)  ¡¼´ç¡½ ±º»ç ¼ö·¹(軘軨, ÏÚËç)

 barrow
 barrow   «±«¤¡¤ª¤ªÁªêªóª·ªã
 «±«¤¡¤ª¤ªÁªêªóª·ªã   qióng
 qióng û§(µîºÒÇü)+ Ëç(¼ö·¹°Å)
û§(µîºÒÇü)+ Ëç(¼ö·¹°Å)  ¡¼°æ¡½ ¿Ü¹ÙÄû¼ö·¹(ìé×Çó³)

 roll
 roll   «««¤¡¤ªáª°ªë
 «««¤¡¤ªáª°ªë   huì
 huì Ëç(¼ö·¹°Å) + С(±Í½Å±Í)
Ëç(¼ö·¹°Å) + С(±Í½Å±Í)  ¡¼È³¡½ ±¼·¯°¡´Ù(ï®)

 zhì
 zh졼ġ¡½ ÀÛÀº ¼ö·¹(á³ó³)

 péng
 péng Ëç(¼ö·¹°Å) + Üñ(¸ÂÀÌÇÒºÀ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Üñ(¸ÂÀÌÇÒºÀ)¡¼ºÀ¡½ ¼ö·¹ ¼Ò¸®(ó³á¢)

 top of a carriage
 top of a carriage   «Þ«ó¡¤ªäªèª±ªÛªí
 «Þ«ó¡¤ªäªèª±ªÛªí   màn
 màn Ëç(¼ö·¹°Å) + غ(²ø¸¸)
Ëç(¼ö·¹°Å) + غ(²ø¸¸)¡¼¸¸¡½ ¼ö·¹ À帷(ó³ñýëýËÏ)

 xīu
 xīu Ëç(¼ö·¹°Å) + âº(¹ÙÄ¥¼ö)
Ëç(¼ö·¹°Å) + âº(¹ÙÄ¥¼ö)¡¼¼ö¡½ °ü ½Æ´Â Â÷; ¿µ±¸Â÷(î°ßÃó³)

 tracks of a wheels
 tracks of a wheels   «·«ç«¦¡¤ªªªÀªÁªÎª¢ªÈ
 «·«ç«¦¡¤ªªªÀªÁªÎª¢ªÈ   zōng
 zōng Ëç(¼ö·¹°Å) + ðô(ÁÀÀ»Á¾)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ðô(ÁÀÀ»Á¾)¡¼Á¾¡½ ¼ö·¹¹ÙÄû ÀÚ±¹(ó³îæ)

 shuàng, zǒng
 shuàng, zǒng Ëç(¼ö·¹°Å) + õÂ(¹Ù»ÜÃÑ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + õÂ(¹Ù»ÜÃÑ)¡¼ÃÑ¡½ Á˼ö ½Æ´Â ¼ö·¹(ùãó³î°áöíº)

 strong-framed
 strong-framed   «³«¦¡¤ªÄªèª¤ª¯ªëªÞ
 «³«¦¡¤ªÄªèª¤ª¯ªëªÞ   kěng, kēng
 kěng, kēng 殸(¼Ò¸®¼º) + Ëç(¼ö·¹°Å)
殸(¼Ò¸®¼º) + Ëç(¼ö·¹°Å)
 zhuǎn
 zhuǎn¡¼Àü¡½ ÀÇ¹Ì ¹Ì»ó

 lathe; Potter's wheel
 lathe; Potter's wheel   «í«¯¡¤ª¯ªëªÞª®
 «í«¯¡¤ª¯ªëªÞª®   lù
 lù Ëç(¼ö·¹°Å) + Öã(»ç½¿·Ï)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Öã(»ç½¿·Ï)
 three-forked
 three-forked   «³«¦¡¤ªßªÄªÞª¿
 «³«¦¡¤ªßªÄªÞª¿   jiāo
 jiāo Ëç(¼ö·¹°Å) + 翏(³ôÀ̳¯·á)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 翏(³ôÀ̳¯·á)
 watch-chariot
 watch-chariot   «½«¦¡¤ªâªÎªßª°ªëªÞ
 «½«¦¡¤ªâªÎªßª°ªëªÞ   cháo
 cháo Ëç(¼ö·¹°Å) + áµ(»õÁý¼Ò)
Ëç(¼ö·¹°Å) + áµ(»õÁý¼Ò)¡¼¼Ò¡½ ¸Á º¸´Â ¼ö·¹(ܲÍÔó³Ê¥áµì¤ØÐîØÏÚ)
 roll over
 roll over   «Æ«ó¡¤ª³ªíªÖ
 «Æ«ó¡¤ª³ªíªÖ   zhuǎn, zhuàn
 zhuǎn, zhuàn 4±Þ
 4±Þ     3±Þ
 3±Þ   3±Þ
 3±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + îö(¿À·ÎÁöÀü=½ÇÆÐ¸¦ ³ªÅ¸³¿)
Ëç(¼ö·¹°Å) + îö(¿À·ÎÁöÀü=½ÇÆÐ¸¦ ³ªÅ¸³¿)¡¼Àü¡½ ±¸¸£´Ù(ÔÑê¡); ³Ñ¾îÁö´Ù(Óî); µ¹¾Æ´¯´Ù(àÁ); µ¹´Ù(üÞ); µ¹¾Æº¸´Ù(ï); º¯ÇÏ´Ù(ܨôÃ)
¡¼Àü¡½ ¿Å±â´Ù(ôÃ); ±¼¸®´Ù(ê¡ñý) 
| ïªßö | çæßö | õ®ßö | ú¼ßö | ú¬ßö | 
 
		
 head of a shaft
 head of a shaft   «¨«¤¡¤ª¸ª¯ªµª
 «¨«¤¡¤ª¸ª¯ªµª   wèi
 wèi Ëç(¼ö·¹°Å) + û²(ºñÇý)
Ëç(¼ö·¹°Å) + û²(ºñÇý)
 hūn
 hūn Ëç(¼ö·¹°Å) + Ö§(ÀÕ´êÀ»·Ã)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Ö§(ÀÕ´êÀ»·Ã)¡¼·Ã¡½ ¼ö·¹ ¸Û¿¡(ó³軛)

 chán
 chán Ëç(¼ö·¹°Å) + Ó¤(Ȭ´Ü)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Ó¤(Ȭ´Ü)
 carriage
 carriage   «·«ç«¦¡¤ª¯ªëªÞ
 «·«ç«¦¡¤ª¯ªëªÞ   chuáng, chōng
 chuáng, chōng Ëç(¼ö·¹°Å) + ÔÛ(¾ÆÀ̵¿)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÔÛ(¾ÆÀ̵¿)¡¼Ã桽 ÁøÀ» ÇÔ¶ô½ÃŰ´Â ¼ö·¹(ùèòæó³)
¡¼´ç¡½ ¶æÀº °°À½. 
 wheel-marks
 wheel-marks   «Æ«Ä¡¤ªïªÀªÁ
 «Æ«Ä¡¤ªïªÀªÁ   zhé
 zhé 1±Þ
 1±Þ     1±Þ
 1±Þ   1±Þ
 1±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + (ÅëÇÒö)
Ëç(¼ö·¹°Å) + (ÅëÇÒö)¡¼Ã¶¡½ ¹ÙÄû ÀÚ±¹(ó³îé)
 palanquin
 palanquin   ««ç«¦¡¤ª«ª´
 ««ç«¦¡¤ª«ª´   jiào
 jiào 1±Þ
 1±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + Îâ(³ôÀ»±³)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Îâ(³ôÀ»±³)
 chariot
 chariot   «»«ó¡¤ª¤ª¯ªµª°ªëªÞ
 «»«ó¡¤ª¤ª¯ªµª°ªëªÞ   zhàn
 zhàn Ëç(¼ö·¹°Å) + íÏ(ÀܾàÇÒÀÜ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + íÏ(ÀܾàÇÒÀÜ)
 block
 block   «Ü«¯¡¤ªÈª³ª·ªÐªê
 «Ü«¯¡¤ªÈª³ª·ªÐªê   bú
 bú Ëç(¼ö·¹°Å) + 菐(¹ø°Å·Î¿ïº¹)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 菐(¹ø°Å·Î¿ïº¹)
 creak
 creak   «ê«ç«¦¡¤«í«¦¡¤ªª·ªë
 «ê«ç«¦¡¤«í«¦¡¤ªª·ªë   láo, liǎo
 láo, liǎo Ëç(¼ö·¹°Å) + 尞(ȶºÒ·á)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 尞(ȶºÒ·á)¡¼·á¡½ ¼ö·¹ µ¤°³(ó³ËÏÏá); ±¸¸£´Ù(ï®); °íÀ» À̸§(õ¢ëéÙ£)
¡¼·Î¡½ °¡¸¶ ±Ü´Ù(æ¼) 

 chariot
 chariot   «Õ«ó¡¤ª¤ª¯ªµª°ªëªÞ
 «Õ«ó¡¤ª¤ª¯ªµª°ªëªÞ   fén
 fén Ëç(¼ö·¹°Å) + ÝÓ(¹ÐºÐ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÝÓ(¹ÐºÐ)
 cover of a carriage
 cover of a carriage   «Ï«ó¡¤ªªªªª¦
 «Ï«ó¡¤ªªªªª¦   fān
 fān Ëç(¼ö·¹°Å) + Ûã(Â÷·Ê¹ø)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Ûã(Â÷·Ê¹ø)
 threshold
 threshold   «ê«ó¡¤ª·ªªß
 «ê«ó¡¤ª·ªªß   lín
 lín Ëç(¼ö·¹°Å) + 粦(µµ±úºñºÒ¸°)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 粦(µµ±úºñºÒ¸°)
 dèng
 dèng Ëç(¼ö·¹°Å) + Ôô(¿À¸¦µî)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Ôô(¿À¸¦µî)  ¡¼µî¡½ Â÷¿¡ ±ê´Þ´Ù(ó³éâ)

 péng
 péng Ëç(¼ö·¹°Å) + ø°(¼ºÆØ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ø°(¼ºÆØ)  ¡¼ÆØ¡½ ¼ö·¹ ¼Ò¸®(ó³á¢)

 guāng
 guāng Ëç(¼ö·¹°Å) + üÜ(´©¸¦È²)
Ëç(¼ö·¹°Å) + üÜ(´©¸¦È²)  ¡¼±¤¡½ Â÷ ¹Ø °¡·Î³ª¹«(ó³ù»üôÙÊ)

 jiàn
 jiàn Ëç(¼ö·¹°Å) + ùÙ(ÇѰ¡ÇÒÇÑ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ùÙ(ÇѰ¡ÇÒÇÑ)  ¡¼°£¡½ ¼ö·¹ ±¼´ë(ó³õîôÑ)

 jiào
 jiào Ëç(¼ö·¹°Å) + èë(¿äÀӱݿä)
Ëç(¼ö·¹°Å) + èë(¿äÀӱݿä)  ¡¼±³¡½ ¼ö·¹ ½É´ë ³¡(ó³轊)

 nuó
 nuó Ëç(¼ö·¹°Å) + 袲(¶¥À̸§ÀÌ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 袲(¶¥À̸§ÀÌ)  ¡¼³ª¡½ ¼ö·¹ ½É´ë ³¡(ó³轊)

 zǎo
 zǎo Ëç(¼ö·¹°Å) + 菆(°Ü¸¨´ëÃß)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 菆(°Ü¸¨´ëÃß)  ¡¼Á¶¡½ ¼ö·¹ ¹øÈÇÏ°Ô ²Ù¹Ì´Ù(ó³ãÞêóü¤ðÝ)

 suì
 suì Ëç(¼ö·¹°Å) + âÄ(µåµð¾î¼ö)
Ëç(¼ö·¹°Å) + âÄ(µåµð¾î¼ö)¡¼¼ö¡½ ¼ö·¹ Ä¡ÀåÇÏ´Ù(ó³ãÞ)

 bèi, pì
 bèi, pì Ëç(¼ö·¹°Å) + 辟(ÇÇÇÒÇÇ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 辟(ÇÇÇÒÇÇ)¡¼ºñ¡½ ¼ö·¹ µ¤°³(ó³ËÏ)

 drive to
 drive to   «««Ä¡¤ªÏª·ªë
 «««Ä¡¤ªÏª·ªë   gé
 gé Ëç(¼ö·¹°Å) + Êç(Ħ°¥)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Êç(Ħ°¥)¡¼°¥¡½ ¸ô¾Æ ´Þ¸®´Â ¸ð¾ç(öÌÏÌÙÉ)

 cherish
 cherish   «·«ç«¯¡¤ªàª¹ªÜªìªë
 «·«ç«¯¡¤ªàª¹ªÜªìªë   sè
 sè Ëç(¼ö·¹°Å) + ßà(ÀλöÇÒ»ö)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ßà(ÀλöÇÒ»ö)¡¼»ö¡½ ±â¿î ¸ÎÈ÷´Ù(Ѩ̿)

 rugged road
 rugged road   «««ó¡¤ªÇª³ªÜª³ªßªÁ
 «««ó¡¤ªÇª³ªÜª³ªßªÁ   kǎn
 kǎn Ëç(¼ö·¹°Å) + Êï(´À³¥°¨)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Êï(´À³¥°¨)
 tear to pieces
 tear to pieces   «««ó¡¤ª¯ªëªÞª¶ª
 «««ó¡¤ª¯ªëªÞª¶ª   huán, huàn
 huán, huàn Ëç(¼ö·¹°Å) + 睘(³î¶óº¼°æ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 睘(³î¶óº¼°æ)
 link for rein
 link for rein   «®¡¤ª¯ªÓªªÎªï
 «®¡¤ª¯ªÓªªÎªï   yǐ
 yǐ Ëç(¼ö·¹°Å) + ëù(¿ÇÀ»ÀÇ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ëù(¿ÇÀ»ÀÇ)
 creak the shafts
 creak the shafts   «²«¡¤ª¢ª¤ªª·ªë
 «²«¡¤ª¢ª¤ªª·ªë   jí
 jí 毄(ºÎµúÄ¥°Ý) + Ëç(¼ö·¹°Å)
毄(ºÎµúÄ¥°Ý) + Ëç(¼ö·¹°Å)¡¼°Ý¡½ ±¼´ë°¡ ¼·Î ºÎµúÄ¡´Ù(ó³ùÝßÓ̪); È£°¡ Á¼Àº ±æ(ÚÞäöô¥); °É¸®´Ù(挂)

 péng
 péng¡¼ºÀ¡½ ¼ö·¹ µ¤°³(ó³簍)

 dāng
 dāng Ëç(¼ö·¹°Å) + Ó×(¸¶¶¥ÇÒ´ç)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Ó×(¸¶¶¥ÇÒ´ç)¡¼´ç¡½ ¼ö·¹ ³ÎÆÇ(ËçßÉ)

 rim of a wheel
 rim of a wheel   ««è¡¤ª¯ªëªÞªÎªï
 ««è¡¤ª¯ªëªÞªÎªï   qú
 qú Ëç(¼ö·¹°Å) + 豦(¿ø¼þÀ̰Å)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 豦(¿ø¼þÀ̰Å)  ¡¼°Å¡½ ¼ö·¹¹ÙÄû µÑ·¹(ó³ØÖ)

 lián
 lián Ëç(¼ö·¹°Å) + Ö¯(û·ÅÇÒ·Å)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Ö¯(û·ÅÇÒ·Å)  ¡¼·Å¡½ ¼ö·¹¹ÙÄû µÑ·¹(ó³ØÖ)

 not advancing
 not advancing   «é«ó¡¤ªæªªÊªäªà
 «é«ó¡¤ªæªªÊªäªà   lǎn
 lǎn Ëç(¼ö·¹°Å) + ù¢(°÷Áý¸§)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ù¢(°÷Áý¸§)  ¡¼¶÷¡½ ¼ö·¹ ¸Ó¹µ°Å¸®´Ù(ó³Üôòä)

 sound of a carriage
 sound of a carriage   «««¤¡¤ª¯ªëªÞªÎªÒªÓª
 «««¤¡¤ª¯ªëªÞªÎªÒªÓª   kài
 kài Ëç(¼ö·¹°Å) + ËÏ(µ¤À»°³)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ËÏ(µ¤À»°³)¡¼°³¡½ ¼ö·¹ ¼Ò¸®(ó³á¢)

¡¼¸ê¡½ ÀÇ¹Ì ¹Ì»ó

 zhì
 zhì Ëç(¼ö·¹°Å) + 疐(²ÀÁöü)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 疐(²ÀÁöü)
 railing pillar
 railing pillar   «¿«¤¡¤ªÞª»
 «¿«¤¡¤ªÞª»   duì
 duì Ëç(¼ö·¹°Å) + Óß(´ë´äÇÒ´ë)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Óß(´ë´äÇÒ´ë)¡¼´ë¡½ ¼ö·¹ ³°£ ±âµÕ(ó³ßÕØ¡ÙÊ)

 hearse
 hearse   «¸¡¤ªÒªÄª®ª°ªëªÞ
 «¸¡¤ªÒªÄª®ª°ªëªÞ   ér
 ér Ëç(¼ö·¹°Å) + âÍ(±¸ÇÒ¼ö)
Ëç(¼ö·¹°Å) + âÍ(±¸ÇÒ¼ö) yú, yù
 yú, yù æ¨(ÁÙ¿©) + Ëç(¼ö·¹°Å)
æ¨(ÁÙ¿©) + Ëç(¼ö·¹°Å)
 vehicles for prisoner
 vehicles for prisoner   «««ó¡¤ªªªêª°ªëªÞ
 «««ó¡¤ªªªêª°ªëªÞ   jiàn
 jiàn Ëç(¼ö·¹°Å) + Êø(»ìÇʰ¨)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Êø(»ìÇʰ¨) thunderous
 thunderous   «³«¦¡¤ªÈªÉªíª¯
 «³«¦¡¤ªÈªÉªíª¯   hōng
 hōng 1±Þ
 1±Þ     1±Þ
 1±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + Ëç(¼ö·¹°Å) + Ëç(¼ö·¹°Å)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Ëç(¼ö·¹°Å) + Ëç(¼ö·¹°Å)
 yǐn
 yǐn Ëç(¼ö·¹°Å) + 㥯(»ï°¥Àº)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 㥯(»ï°¥Àº)  ¡¼Àº¡½ ¼ö·¹ ¼Ò¸®(ó³á¢)

 repair a carriage
 repair a carriage   «»«ó¡¤ª¯ªëªÞªòªÊªªª¹
 «»«ó¡¤ª¯ªëªÞªòªÊªªª¹   shuàn
 shuàn ß©(¼ÀÇÒ»ê) + Ëç(¼ö·¹°Å)
ß©(¼ÀÇÒ»ê) + Ëç(¼ö·¹°Å)  ¡¼¼±¡½ ¼ö·¹ Áß¼öÇÏ´Ù(àËö½ó³)

 beat
 beat   «é«¤¡¤ª¦ªÄ
 «é«¤¡¤ª¦ªÄ   léi
 léi Ëç(¼ö·¹°Å) + 畾(¹ç°¥ÇÇ·Ú)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 畾(¹ç°¥ÇÇ·Ú)
 reins
 reins   «Ò¡¤ª¿ªºªÊ
 «Ò¡¤ª¿ªºªÊ   pèi
 pèi Þê(½Ç»ç) + 軎(±¼´ë³¡¼¼)
Þê(½Ç»ç) + 軎(±¼´ë³¡¼¼)¡¼ºñ¡½ °í»ß(Ø©韁靶)
 creak
 creak   «ì«¡¤«é«¯¡¤ªÕªßªËª¸ªë
 «ì«¡¤«é«¯¡¤ªÕªßªËª¸ªë   lì
 lì 1±Þ
 1±Þ   1±Þ
 1±Þ     Ëç(¼ö·¹°Å) + äÅ(dz·ù¾Ç)
Ëç(¼ö·¹°Å) + äÅ(dz·ù¾Ç)
 sound of a carriage
 sound of a carriage   «é«¯¡¤ª¯ªëªÞªÎªªªÈ
 «é«¯¡¤ª¯ªëªÞªÎªªªÈ   luò, léi
 luò, léi Ëç(¼ö·¹°Å) + Öð(µ¹¹«´õ±â·Ú)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Öð(µ¹¹«´õ±â·Ú)  ¡¼¶ô¡½ ¼ö·¹ ±¸¸£´Â ¼Ò¸®(ó³ï®á¢)

 track of a wheel
 track of a wheel   «ì«¡¤ªïªÀªÁªßªÁ
 «ì«¡¤ªïªÀªÁªßªÁ   lì
 lì Ëç(¼ö·¹°Å) + Õö(Áö³¾·Â)
Ëç(¼ö·¹°Å) + Õö(Áö³¾·Â)
 pulley
 pulley   «í¡¤ª¯ªëªÞª®
 «í¡¤ª¯ªëªÞª®   lú
 lú Ëç(¼ö·¹°Å) + ÖÔ(¹ä±×¸©·Î)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÖÔ(¹ä±×¸©·Î)¡¼·Î¡½ µµ¸£·¡(轆轤); µÎ·¹¹ÚƲ(ýåâ©Ðï)

 fú
 fú¡¼º¹¡½ È»ìÅë(箙) (箙¿Í ÷×í®)

 lóng
 lóng Ëç(¼ö·¹°Å) + ×£(¿ë·æ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ×£(¿ë·æ)  ¡¼·æ¡½ ±¼´ë ³¡(õîÔé)

 sound of a carriage
 sound of a carriage   «µ«ó¡¤ª¯ªëªÞªÎªªªÈ
 «µ«ó¡¤ª¯ªëªÞªÎªªªÈ   shān
 shān Ëç(¼ö·¹°Å) + 韱(»êºÎÃß¼¶)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 韱(»êºÎÃß¼¶)  ¡¼»ï¡½ ¼ö·¹ ¼Ò¸®(ó³á¢)

 decoration of a carriage
 decoration of a carriage   «Ï«¯¡¤ª¯ªëªÞª«ª¶ªê
 «Ï«¯¡¤ª¯ªëªÞª«ª¶ªê   bó
 bó Ëç(¼ö·¹°Å) + ÚÝ(¿¯À»¹Ú)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÚÝ(¿¯À»¹Ú)  ¡¼¹Ú¡½ ¼ö·¹ Àß ²Ù¹Ì´Ù(ó³ãÞ)

 xié
 xié Ëç(¼ö·¹°Å) + 巂(»õÀ̸§ÈÞ)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 巂(»õÀ̸§ÈÞ)  ¡¼ÈÞ¡½ ¹ÙÄû Çѹø µ¹´Ù(ó³×Çï®ìéñ²)

 gé
 g顼°´¡½ Â÷ °ÅµìÄ¡´Ù(ó³ñýñìÜÜ)

 connect; bind
 connect; bind   «ì«ó¡¤ªÄªºªë
 «ì«ó¡¤ªÄªºªë   lián
 lián 䜌(¾îÁö·¯¿ï·Ã) + Ëç(¼ö·¹°Å)
䜌(¾îÁö·¯¿ï·Ã) + Ëç(¼ö·¹°Å)  ¡¼·Ã¡½ ÀÕ´Ù(ôÎ)

 lofty; high
 lofty; high   «°«Ä¡¤ª¿ª«ª¤
 «°«Ä¡¤ª¿ª«ª¤   niè, nèi
 niè, nèi Ëç(¼ö·¹°Å) + úÌ(¹ÙÄ¥Çå)
Ëç(¼ö·¹°Å) + úÌ(¹ÙÄ¥Çå)
 lìn
 lìn Ëç(¼ö·¹°Å) + ×ô(°ñÇ®¸°)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ×ô(°ñÇ®¸°)¡¼¸°¡½ Â÷¿¡ ¢¹âÈ÷´Ù(ó³ôÂ)

 rim of a wheel
 rim of a wheel   «««¯¡¤ª¯ªëªÞªÎªï
 «««¯¡¤ª¯ªëªÞªÎªï   jué
 jué Ëç(¼ö·¹°Å) + 矍(µÎ¸®¹ø°Å¸±È®)
Ëç(¼ö·¹°Å) + 矍(µÎ¸®¹ø°Å¸±È®)  ¡¼°¢¡½ ¼ö·¹ÀÇ ¹ÙÄûÅ×(ó³ØÖ)

 dié
 dié Ëç(¼ö·¹°Å) + ôá(°ãÃÄÁúø)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ôá(°ãÃÄÁúø)  ¡¼Ã¸¡½ ¼ö·¹ ¼Ò¸®(ó³á¢)

 líng
 líng Ëç(¼ö·¹°Å) + ÖÄ(¿µ¹¦ÇÒ·É)
Ëç(¼ö·¹°Å) + ÖÄ(¿µ¹¦ÇÒ·É)¡¼·É¡½ »ç³ÉÇÏ´Â Â÷(Ö´Ëç)