Ú· | ¡¼¹Ì¡½½Ò(ÍÚãùïñóº); ¹ÌÅÍ(metre, ÝÖÏÐÐñÜâÓøÙ£ ä²Óøß²ô©ß²õ»ß²ÝÂ) ºÀÇ ÀÌ»è ³¡¿¡ ¿¸Å°¡ ´Þ·Á ÀÖ´Â ¸ð¾çÀ» º»¶á ±ÛÀÚ. 0ȹ (ÃÑ6ȹ) 6±Þ 5±Þ 7±Þ 5±Þ rice «Ù«¤¡¤«Þ«¤¡¤ª³ªá¡¤ªèªÍ mǐ
|
|||||||
|
¡¼Àû¡½°î½ÄÀ» »ç´Ù(ØâÍÚ) (糴°ú ÔÒí®) ¡¼À⡽¼¯ÀÌ´Ù(ÝÕìé); ÀâµÇ´Ù(íÚ) ìý(µéÀÔ) + Ú·(½Ò¹Ì) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 籴 ] 2ȹ (ÃÑ8ȹ) mingle; mix «¾«¦¡¤ªÞª¼ªë dí, zhuó |
||
¡¼½Ê¡½µ¥Ä«¹ÌÅÍ(decametre, ÝÖÏÐÓøÙ£ Ú·ñýä¨ÛÃ) Ú·(½Ò¹Ì) + ä¨(¿½Ê) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 籵 ] 2ȹ (ÃÑ8ȹ) decametre «Ç«««á-«È«ë shí |
||
¡¼½Å¡½³ì¸»(ÝÏî«); ¹ü¹÷(ñÔëê) (籸ÀÇ 譌í®) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 籶 ] 2ȹ (ÃÑ8ȹ) shēn |
||
|
¡¼È«¡½³¿»õ³ª´Â ¹¬Àº ½Ò(òçö«Ú·) Ú·(½Ò¹Ì) + Íï(ÀåÀΰø) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䉺 ] 3ȹ (ÃÑ9ȹ) old year's rice «³«¦¡¤ª¢ª«ª´ªá hóng |
||
¡¼Ã¥¡½½Î¶ó±â¹ä(àÚÚ·êÓëæ) Ú·(½Ò¹Ì) + 乇(ºÎŹÇÒŹ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 籷 ] 3ȹ (ÃÑ9ȹ) zhé |
||
¡¼½Å¡½¹«°Å¸®; ³ì¸»(ÝÏî«); ¹ü¹÷(ñÔëê) Ú·(½Ò¹Ì) + 卂(»¡¸®³¯À»½Å) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 籸 ] 3ȹ (ÃÑ9ȹ) pudding «·«ó¡¤ª³ªÊªÎª«ª¹ shēn |
||
¡¼³à¡½¾à°ú(ÚÌìÈ); Á߹賢; À¯¹Ð°ú(êúÚÌÍý) Ú·(½Ò¹Ì) + Ò³(°èÁý³à) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 籹 ] 3ȹ (ÃÑ9ȹ) cake «¸«ç¡¤ªªª³ª· nǔ |
||
¡¼È꡽½Ò°¡·ç(Ú·àÚ); ¹«°Å¸®(̱Øê) Ú·(½Ò¹Ì) + Ë÷(ºô°É) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 籺 ] 3ȹ (ÃÑ9ȹ) rice powder «±«Ä¡¤ª³ª´ªá xì, xié, hé |
||
¡¼·ù¡½Á¾·ù(ðú×¾); °ßÁÖ´Ù(Ýï) (×¾¿Í ÔÒí®) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 类 ] 3ȹ (ÃÑ9ȹ) lèi |
||
¡¼¼±¡½¸Þº(稉) (秈°ú ÔÒí®) Ú·(½Ò¹Ì) + ߣ(¸þ»ê) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 籼 ] 3ȹ (ÃÑ9ȹ) xiān |
||
¡¼ÀÚ¡½¾¾¾Ñ(ðúí) Ú·(½Ò¹Ì) + í(¾ÆµéÀÚ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 籽 ] 3ȹ (ÃÑ9ȹ) seeds «·¡¤ª¿ªÍ zǐ |
||
¡¼ÀΡ½³ª¶ô((Ô«); µî°Ü(ÍÚù«) [ìíí®] Ú·(½Ò¹Ì) + 刄(Ä®³¯ÀÎ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 籾 ] 3ȹ (ÃÑ9ȹ) hulled rice ªâªÁ rèn |
||
¡¼ÃÌ¡½µ¥½Ã¹ÌÅÍ(decimeter, ÝÖÏÐÓøÙ£, Ú·ä¨ÝÂñýìé) Ú·(½Ò¹Ì) + õ»(¸¶µðÃÌ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 籿 ] 3ȹ (ÃÑ9ȹ) cùn |
||
¡¼À塽½Ê ¹ÌÅÍ(ä¨Ú·) Ú·(½Ò¹Ì) + íÛ(¾î¸¥Àå) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粀 ] 3ȹ (ÃÑ9ȹ) zhàng |
||
¡¼Ãµ¡½Å³·Î¹ÌÅÍ(kilometre, ÝÖÏÐÓøÙ£ Ú·ñýô¶ÛÃ) Ú·(½Ò¹Ì) + ô¶(ÀÏõõ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粁 ] 3ȹ (ÃÑ9ȹ) kilometre ««í«á-«È«ë qiān |
||
¡¼±¸¡½¹¬Àº½Ò(òçö«Ú·) [ìíí®] Îù(¿À·¤±¸) + Ú·(½Ò¹Ì) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粂 ] 3ȹ (ÃÑ9ȹ) old rice ª¯ªá jiǔ |
||
¡¼½Å¡½½ÒÂî³¢(Ú·î«); ½Î¶ó±â(áïÚ·) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 𥸬 ] 3ȹ (ÃÑ9ȹ) crushed rice «·«ó¡¤ª³ªáª«ª¹ shēn |
||
|
¡¼±â¡½¾Þ¹Ì; ºÓÀº ½Ò(îåÚ·) Ú·(½Ò¹Ì) + ä«(¼º¾¾) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䉻 ] 4ȹ (ÃÑ10ȹ) qí |
||
¡¼·á¡½Çì¾Æ¸®´Ù(Õá); µÇÁúÇÏ´Ù(ÕáøÁ) (Öù¿Í ÔÒí®) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䉼 ] 4ȹ (ÃÑ10ȹ) liào |
||
Ýû | ¡¼ºñ¡½ÂßÁ¤ÀÌ(ÝÕà÷áØ); ³ª»Û Á¤Ä¡(ÝûïÙ) Ú·(½Ò¹Ì) + Ýï(°ßÁÙºñ) 4ȹ (ÃÑ10ȹ) blasted ear «Ò¡¤ª·ª¤ªÊ bǐ
|
|||||||
¡¼ÆÇ¡½½Î¶ó±â¶±(àÚÚ·Ü¿); °æ´Ü(Ó¥í) Ú·(½Ò¹Ì) + Úã(µÇµ¹¸±¹Ý) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粄 ] 4ȹ (ÃÑ10ȹ) doughboy «Ï«ó¡¤ªÀªóª´ bǎn |
||
¡¼¹°¡½°í¿î °¡·ç(ÝÏÙÉ) Ú·(½Ò¹Ì) + Ú¨(¸»¹°) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粅 ] 4ȹ (ÃÑ10ȹ) wù |
||
¡¼»ç¡½»çÅÁ(ÞÞÓØ) Ú·(½Ò¹Ì) + á´(ÀûÀ»¼Ò) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粆 ] 4ȹ (ÃÑ10ȹ) sugar «µ¡¤ªµªÈª¦ shā |
||
¡¼°¡½°Ü(ÍÚù«) Ú·(½Ò¹Ì) + ùñ(¸ñÇ×) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粇 ] 4ȹ (ÃÑ10ȹ) kāng |
||
¡¼´º¡½Àâ°î¹ä(íÚÚù) Ú·(½Ò¹Ì) + õä(¼ÒÃà) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粈 ] 4ȹ (ÃÑ10ȹ) niù, rǒu |
||
ÝÏ | ¡¼ºÐ¡½°¡·ç(ÚªñýáïØÇ); ºÐ¹Ù¸£´Ù; ºÐ(áÀæçîîØü); ȸ»çº® Ä¥ÇÏ´Ù(ÛÜüéÓóÛú); µ¥½Ã¹ÌÅÍ(decimeter, ÝÖÏÐÓøÙ£, Ú·ä¨ÝÂñýìé) Ú·(½Ò¹Ì) + ÝÂ(³ª´ºÐ) 4ȹ (ÃÑ10ȹ) 4±Þ ÁØ2±Þ 4±Þ 3±Þ powder «Õ«ó¡¤ª³ªÊ fěn
|
|||||||
¡¼ºñ¡½±ÄÀº ½Ò(äÂÚ·) Ýï(°ßÁÙºñ) + Ú·(½Ò¹Ì) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粊 ] 4ȹ (ÃÑ10ȹ) bad rice «Ò¡¤ªïªëª¤ª³ªá bǐ |
||
¡¼¼ö¡½¼øÀüÇÏ´Ù(âí); Á¤¹ÐÇÏ´Ù(ïñÚ°) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粋 ] 4ȹ (ÃÑ10ȹ) pure «¹«¤¡¤ªÞª¸ªêª±ªÊª¤ cuì, suì |
||
¡¼ÀΡ½ÇíÅä¹ÌÅÍ(hectometre, ÝÖÏÐÓøÙ£ Ú·ñýÛÝÛÃ) Ú·(½Ò¹Ì) + ìÚ(²øÀÎ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粌 ] 4ȹ (ÃÑ10ȹ) yǐn |
||
¡¼¸ð¡½¹Ð¸®¹ÌÅÍ(milimetre, ÝÖÏÐÓøÙ£ Ú·ô¶ÝÂñýìé) Ú·(½Ò¹Ì) + Ù¾(Åиð) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粍 ] 4ȹ (ÃÑ10ȹ) milimetre «ß«ê«á-«È«ë máo |
||
¡¼Ã´¡½¹ÌÅÍ(metre, ÝÖÏÐÐñÜâÓøÙ£ ä²Óøß²ô©ß²õ»ß²ÝÂ) Ú·(½Ò¹Ì) + ô©(ÀÚô) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粎 ] 4ȹ (ÃÑ10ȹ) mǐ |
||
¡¼Å¡½°Ü·Î ¸¸µç ±¹(˳÷·) Ú·(½Ò¹Ì) + ÷¼(ŬÅÂ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粏 ] 4ȹ (ÃÑ10ȹ) tài |
||
¡¼È£¡½ÀÇ¹Ì ¹Ì»ó [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粐 ] 4ȹ (ÃÑ10ȹ) hù |
||
¡¼ÆÄ¡½ÂüÆÄ(麦Øü糌粑) Ú·(½Ò¹Ì) + ÷é(¶¥À̸§ÆÄ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粑 ] 4ȹ (ÃÑ10ȹ) bā |
||
|
¡¼¹Ý¡½½Î¶ó±â¶±(àÚÚ·餅) Ú·(½Ò¹Ì) + Úâ(¹Ý¹Ý) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䉽 ] 5ȹ (ÃÑ11ȹ) bǎn |
||
¡¼ºñ¡½±ÄÀº ½Ò(äÂÚ·) ÝÁ(ºÏ³èºÏ) + Ú·(½Ò¹Ì) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䉾 ] 5ȹ (ÃÑ11ȹ) rice of inferior quality «Ò¡¤ªïªëª¤ª³ªá bì, pèi |
||
¡¼È£¡½Á×(ñÔ); Á×¾¥´Ù(í´Ú·êÓñÔ) Ú·(½Ò¹Ì) + ûº(¾îÁ¶»çÈ£) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䉿 ] 5ȹ (ÃÑ11ȹ) hú |
||
¡¼È£¡½¹ÝÁ×ÇÏ´Ù(黏) (䉿¿Í ÔÒí®) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊀 ] 5ȹ (ÃÑ11ȹ) hú |
||
¡¼¹ø¡½³¯´Ù(Þ«) (翻°ú ÔÒí®) ¡¼¹ø¡½Â÷·Ê(ð¯ó) (Ûã°ú ÔÒí®) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 畨 ] 5ȹ (ÃÑ11ȹ) fān, pān |
||
Ø£ | ¡¼¸³¡½³®¾Ë; ½Ò¾Ë(ڷΨ); ½Ò¹ä(Ø£ãÝ); ¾Ë°»ÀÌ(á¬Úª) Ú·(½Ò¹Ì) + Ø¡(¼³¸³) 5ȹ (ÃÑ11ȹ) 1±Þ ÁØ1±Þ 2±Þ 2±Þ grain; corn «ê«å«¦¡¤ªÄªÖ lì
|
|||||||
¡¼°¨¡½½Ò¶ß¹°(Ú·ñð) Ú·(½Ò¹Ì) + Êö(´Þ°¨) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粓 ] 5ȹ (ÃÑ11ȹ) washed water of rice «««ó¡¤ªÉª®ª·ªë gān |
||
¡¼°Å¡½¾à°ú(ÚÌìÈ); Àüº´(籹ùÎø¯) Ú·(½Ò¹Ì) + ËÝ(Ŭ°Å) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粔 ] 5ȹ (ÃÑ11ȹ) cake ««ç¡¤ªªª³ª· jù
|
||||
ÚÙ | ¡¼¹Ú¡½Áö°Ô¹Ì(ñÐî«); ²¢¹¬; ºñÁö(êúÚÙ) Ú·(½Ò¹Ì) + ÛÜ(Èò¹é) 5ȹ (ÃÑ11ȹ) 1±Þ 1±Þ lees «Ï«¯¡¤ª«ª¹ pò |
|
¡¼¸»¡½¹ÌÀ½; Á×(糜ñÔ) Ú·(½Ò¹Ì) + ØÇ(³¡¸») [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粖 ] 5ȹ (ÃÑ11ȹ) gruel «Ð«Ä¡¤ª«ªæ mò |
||
ðØ | ¡¼Á¶¡½°ÅÄ¥´Ù(ÚªÜôïñ); ¾û¼ºÇÏ´Ù(踈); °£·«ÇÏ´Ù(ÕÔ); ÃßÇÏ´Ù(麤); Å©´Ù(ÓÞ) Ú·(½Ò¹Ì) + ó¦(¹ö±ÝÂ÷) 5ȹ (ÃÑ11ȹ) 1±Þ 1±Þ rough; rude «½¡¤ª¢ªéª¤ cū
|
|||||||
ïÄ | ¡¼Á¡¡½²ö²öÇÏ´Ù(ÚùïÄ); Â÷Áö´Ù; ºÙ´Ù(ßÓîÊ) Ú·(½Ò¹Ì) + ï¿(Â÷ÁöÇÒÁ¡) 5ȹ (ÃÑ11ȹ) 1±Þ 1±Þ 1±Þ 1±Þ glutinous; paste «Í«ó¡¤«Ç«ó¡¤ªÍªÐªë¡¤ªÄª¯ zhān, nián
|
|||||||
¡¼ÁÖ¡½º¿©¹°; º¿¡ ¾ËÀÌ µé´Ù(Ô«ñýÌ¿ãù) Ú·(½Ò¹Ì) + ë¦(¸»¹Ì¾ÏÀ»À¯) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粙 ] 5ȹ (ÃÑ11ȹ) zhòu |
||
¡¼¸®¡½²ö²öÀÌ; »õ Àâ´Â Ç®(á¶ì¤ïÄðè) (黐¿Í ÔÒí®) Ú·(½Ò¹Ì) + 离(»ê½Å¸®) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粚 ] 5ȹ (ÃÑ11ȹ) chī, lí |
||
¡¼¼÷¡½¾ö¼÷ÇÏ´Ù(åñÙÉ); °ø¼ÕÇÏ´Ù(Íñ); °ø°æÇÏ´Ù(Ì×) (âÜÀÇ å²í®) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粛 ] 5ȹ (ÃÑ11ȹ) sù |
||
¡¼Á¶¡½½Ò ³»´Ù ÆÈ´Ù(ØãÍÚ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粜 ] 5ȹ (ÃÑ11ȹ) tiào, diào |
||
¡¼Ã¥¡½Àüº´(ø·Ú·ï¡) Ú·(½Ò¹Ì) + óü(åå) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粣 ] 5ȹ (ÃÑ11ȹ) cè |
||
¡¼¸í¡½¹° Àû½Å ½Ò(ò°Ú·) ¡¼¹Ì¡½°íÀ» À̸§(úãÙ£) Ú·(½Ò¹Ì) + Òù(Áß´Ï) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 𥹆 ] 5ȹ (ÃÑ11ȹ) moisten rice «á«¤¡¤«Ó¡¤ª«ª·ª´ªá mí |
||
|
¡¼½Å¡½¹«°Å¸®(ÝÏî«); Á× ¾û±â´Ù(ñÔëê) Ú·(½Ò¹Ì) + à»(¸ÕÀú¼±) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊁 ] 6ȹ (ÃÑ12ȹ) shēn |
||
¡¼»ö¡½»óÇÑ ½Ò(ÎÕÚ·); ¶± µ¢¾î¸®Áö´Ù(Ü¿ßÓ黏) Ú·(½Ò¹Ì) + (°¡½ÃÀÚ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊂 ] 6ȹ (ÃÑ12ȹ) degenerated rice «½«¯¡¤«µ«¯¡¤ª³ª´ªá cè |
||
¡¼ÆС½½Ò °¥¾Æ ±¹¿¡ Ÿ´Ù(æÚÚ·ûèËØ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊃 ] 6ȹ (ÃÑ12ȹ) pèi |
||
¡¼°ø¡½¾·Àº ½Ò(ïñÚ·) Ú·(½Ò¹Ì) + (¾Ë°ø) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊄 ] 6ȹ (ÃÑ12ȹ) qióng |
||
¡¼¸í¡½¹°¿¡ ´ã±Ù ½Ò(ò°Ú·) Ú·(½Ò¹Ì) + Ù£(À̸£¸í) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊅 ] 6ȹ (ÃÑ12ȹ) míng |
||
¡¼±¸¡½ººÀº ½Ò(è¢Ú·) Ï¿(Àý±¸±¸) + Ú·(½Ò¹Ì) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊆 ] 6ȹ (ÃÑ12ȹ) parched rice ««å«¦¡¤ª¤ªêª´ªá jiù, qiǔ |
||
¡¼¼¡½½Î¶ó±â(áïÚ·) Ú·(½Ò¹Ì) + à¤(¼³è¼) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粞 ] 6ȹ (ÃÑ12ȹ) crushed rice «»«¤¡¤ª³ª´ªá xī |
||
áØ | ¡¼¼Ó¡½Á¶(à¨áÕпá³Ú·êóÊÃöà); °Ñ°î½Ä(Ú·êóÊÃíº) à¤(Ãʸñ¿¡ ¿¸Å°¡ ´Þ¸° ¸ð¾ç) + Ú·(½Ò¹Ì) 6ȹ (ÃÑ12ȹ) 3±Þ 2±Þ 3±Þ 2±Þ millet «¾«¯¡¤ª¢ªï sù
|
|||||||
¡¼È«¡½³¿»õ³ª´Â ¹¬Àº ½Ò(òçö«Ú·) (䉺°ú ÔÒí®) Ú·(½Ò¹Ì) + Íì(ÇÔ²²°ø) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粠 ] 6ȹ (ÃÑ12ȹ) hóng |
||
¡¼µ¿¡½°ÅÄ£ ½Ò(ðØÚ·) Ú·(½Ò¹Ì) + ÔÒ(°°À»µ¿) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粡 ] 6ȹ (ÃÑ12ȹ) tóng |
||
¡¼ÀÚ¡½±âÀå(òÃ); Á¦»ç¹ä(ð®Úù); ÀÎÀý¹Ì(餮) ó(¹ö±ÝÂ÷) + Ú·(½Ò¹Ì) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粢 ] 6ȹ (ÃÑ12ȹ) barnyard grass «·¡¤«»«¤¡¤ªªÓ zī
|
||||||
¡¼¿ù¡½¾îÁ¶»ç(éÍ); ¸»ÀÌ ³»Å°´Ù(Û¡Ó®Þö); °õ°õÈ÷ »ý°¢ÇÏ´Ù(ãûãåñýÞò); ³ª¶ó À̸§(ÏÐÙ£) éë(ºñ¿ì) + 亏(¾îÁ¶»ç¿ì) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粤 ] 6ȹ (ÃÑ12ȹ) 1±Þ «¨«Ä¡¤ª³ª³ªË yuè
|
||||||||
ñÔ | ¡¼Áס½Á×(饘ñÔ); ¹ÌÀ½(糜); ¾î¸®¼®ÀºÃ¤ÇÏ´Ù(ÝäÌÅÙÉ) ¡¼À°¡½ÆÈ´Ù(Øã); ºÏÂÊ ¿À¶ûij(ÝÁîÚÙ£) Ú·(½Ò¹Ì) + 弜(°ÇÒ°) 6ȹ (ÃÑ12ȹ) gruel «·«å«¯¡¤«¤«¯¡¤ª«ªæ zhōu, yù
|
|||||||
¡¼¸°¡½µµ±úºñºÒ(Сûý) (×ò°ú ÔÒí®) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粦 ] 6ȹ (ÃÑ12ȹ) lín |
||
íò | ¡¼À塽´ÜÀåÇÏ´Ù(ÝÏãÞ) Ú·(ÝÏÀÇ »ý·«Çü) + íä(´ÜÁ¤ÇÒÀå) 6ȹ (ÃÑ12ȹ) 3±ÞII 2±Þ 3±Þ 2±Þ embellish «½«¦¡¤«·«ç«¦¡¤ªèª½ªªª¤ zhuāng
|
|||||||
¡¼¹é¡½ÇíÅä¹ÌÅÍ(hectometre, ÝÖÏÐÓøÙ£ Ú·ñýÛÝÛÃ) Ú·(½Ò¹Ì) + ÛÝ(ÀϹé¹é) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粨 ] 6ȹ (ÃÑ12ȹ) hectometre «Ø«¯«È«ß-«È«ë bǎi |
||
¡¼·Î¡½ÀÇ¹Ì ¹Ì»ó [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粩 ] 6ȹ (ÃÑ12ȹ) lāo |
||
¡¼ÀÌ¡½ÀÇ¹Ì ¹Ì»ó [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粫 ] 6ȹ (ÃÑ12ȹ) ér |
||
¡¼±¹¡½´©·è(ñÐÙ½) (麯°ú ÔÒí®) Ú·(½Ò¹Ì) + ÍØ(±ÁÀ»°î) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粬 ] 6ȹ (ÃÑ12ȹ) qū |
||
¡¼ÇÕ¡½¶¥ À̸§(ìíÜâò¢Ù£) Ú·(½Ò¹Ì) + ùê(ÇÕÇÒÇÕ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粭 ] 6ȹ (ÃÑ12ȹ) hé |
||
|
¡¼Æ÷¡½²Ü¶±(餹䊇); ¿³(ìÈ) Ú·(½Ò¹Ì) + ÜË(Ŭº¸) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊇 ] 7ȹ (ÃÑ13ȹ) glutinous rice jelly «Û¡¤ªâªÁ bù |
||
¡¼¸Å¡½¼ú¹Ø(ñÐÜâ); ¸ðÁÖ(ñÐÙ½) Ú·(½Ò¹Ì) + Øß(¸Å¾ç¸Å) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊈 ] 7ȹ (ÃÑ13ȹ) malt «Ð«¤¡¤ª³ª¦ª¸ méi |
||
¡¼»ï¡½Á¤°ú(ÚËò°Íþãù) Ú·(½Ò¹Ì) + áä(¼Û³ª¶ó¼Û) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊉 ] 7ȹ (ÃÑ13ȹ) sǎn |
||
¡¼¹Ì¡½Á×(饘) Ú·(½Ò¹Ì) + Ú(²¿¸®¹Ì) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊊 ] 7ȹ (ÃÑ13ȹ) mèi |
||
¡¼À塽²Ù¹Ì´Ù(ãÞ) (妝°ú ÔÒí®) Ú·(½Ò¹Ì) + íà(¾¿¾¿ÇÒÀå) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊋 ] 7ȹ (ÃÑ13ȹ) zhuāng |
||
¡¼ºñ¡½ÀÇ¹Ì ¹Ì»ó [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊌 ] 7ȹ (ÃÑ13ȹ) bī |
||
ÕÛ | ¡¼·®¡½¾ç½Ä(ÕÝ) Ú·(½Ò¹Ì) + ÕÞ(¾îÁú·®) 7ȹ (ÃÑ13ȹ) provisions «ê«ç«¦¡¤«í«¦¡¤ª«ªÆ liáng |
|
¡¼°£¡½½Ò°¡·ç(Ú·ÝÏ) Ú·(½Ò¹Ì) + ̸(º¼°ß) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粯 ] 7ȹ (ÃÑ13ȹ) xiàn |
||
¡¼ºÎ¡½¿Õ°Ü(ÍÚù«); µÈ Á×(饘) Ú·(½Ò¹Ì) + (¹Ì»ÜºÎ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粰 ] 7ȹ (ÃÑ13ȹ) chaffs «Õ¡¤«Õ«¦¡¤ªâªßª¬ªé fóu, fū
|
||||
ÕÜ | ¡¼·®¡½±âÀå(Ô«ÍÚÙ£); Á¶(áØ×¾); ÁÁÀº °î½Ä(Ú·ñýà¼íº) ÕÙ(´ëµéº¸·®) + Ú·(½Ò¹Ì) 7ȹ (ÃÑ13ȹ) 1±Þ 1±Þ millet «ê«ç«¦¡¤ªªªªª¢ªï liáng
|
|||||
óÄ | ¡¼Âù¡½Á¤¹Ì; ½ÒÀ» Âö±â(Ô«ñìì£䄷); ¹ä(ïñóºãÝ); ¼±¸í´Ù(àØÙ¥ÙÉ); ȯÇÏ´Ù(ÎÃÙ¥); ²¬²¬ ¿ô´Ù(áÅÙÉ) 𣦼(ÇØÄ¥ÀÜ) + Ú·(½Ò¹Ì) 7ȹ (ÃÑ13ȹ) 1±Þ 1±Þ bright; clear «µ«ó¡¤ª¢ª¶ªäª« càn
|
|||||||
Ë× | ¡¼°»¡½¸Þº(Ô«Üô黏íº) Ú·(½Ò¹Ì) + ËÖ(°íÄ¥°») 7ȹ (ÃÑ13ȹ) nonglutinous rice «³«¦¡¤ª¦ªëªÁ jīng
|
|||||||
¡¼¸®¡½Å³·Î¹ÌÅÍ(kilometre, ÝÖÏÐÓøÙ£ Ú·ñýô¶ÛÃ) Ú·(½Ò¹Ì) + ×ì(¸¶À»¸®) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粴 ] 7ȹ (ÃÑ13ȹ) lǐ |
||
¡¼¿ù¡½¾îÁ¶»ç(éÍ); ¸»ÀÌ ³»Å°´Ù(Û¡Ó®Þö); °õ°õÈ÷ »ý°¢ÇÏ´Ù(ãûãåñýÞò) (粤¿Í ÔÒí®) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粵 ] 7ȹ (ÃÑ13ȹ) yuè |
||
¡¼Å¡½°¡·ç(ÝÏØÇ) Ú·(½Ò¹Ì) + ÷º(¹Ù²ÜÅÂ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 𥹲 ] 7ȹ (ÃÑ13ȹ) duì |
||
¡¼·ù¡½ººÀº ½Ò(è¢Ú·) Ú·(½Ò¹Ì) + 㐬(±ê¹ß·ù) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 𥹷 ] 7ȹ (ÃÑ13ȹ) parched rice «ê«å«¦¡¤ªªª³ª· liú |
||
|
¡¼¸®¡½¹±Àº Á×(æãñÔ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊍 ] 8ȹ (ÃÑ14ȹ) lí |
||
¡¼±Ç¡½Á× µÇÁ÷ÇÏ´Ù(ñÔðÖÙÉ); °¡·ç(ÝÏ) Ú·(½Ò¹Ì) + Ïé(¹®¼±Ç) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊎 ] 8ȹ (ÃÑ14ȹ) quǎn, qǔn |
||
¡¼»ï¡½±¹(ËØ䊏) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊏 ] 8ȹ (ÃÑ14ȹ) sǎn |
||
¡¼È¥¡½¶±(Ü¿) Ú·(½Ò¹Ì) + Íà(¸ºÇü°ï) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊐 ] 8ȹ (ÃÑ14ȹ) hún |
||
¡¼Ç⡽°Ç·®(饟) (úðú ÔÒí®) Ú·(½Ò¹Ì) + ßÆ(¿ÀÈ÷·Á»ó) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊑 ] 8ȹ (ÃÑ14ȹ) xiǎng |
||
¡¼Á¤¡½Á¤ÇÏ´Ù(÷Ê); Á¤¹ÌÇÏ´Ù(ïñÚ·) (ïñ°ú ÔÒí®) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊒 ] 8ȹ (ÃÑ14ȹ) jīng |
||
¡¼·Ï¡½Æ¢¹ä; ººÀº ½Ò(ûýøïÚ·) Ú·(½Ò¹Ì) + 彔(³ª¹«»õ±æ·Ï) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粶 ] 8ȹ (ÃÑ14ȹ) parched rice «í«¯¡¤ªÏª¼ª³ªá lù |
||
¡¼±¹¡½°¡·ç(粷ÝÏ) Ú·(½Ò¹Ì) + 匊(¿òÄѶ㱹) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粷 ] 8ȹ (ÃÑ14ȹ) jú |
||
¡¼±â¡½¶±(Ü¿áÕ) Ú·(½Ò¹Ì) + Ðì(±×±â) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粸 ] 8ȹ (ÃÑ14ȹ) qí |
||
ⶠ| ¡¼¼ö¡½¼ø¼öÇÏ´Ù(âí); Á¤ÇÏ´Ù(ïñ); ¿ÂÀüÇÏ´Ù(îï) ¡¼¼â¡½ºÎ¼ö´Ù; »¨´Ù(áï) Ú·(½Ò¹Ì) + ðï(±º»çÁ¹) 8ȹ (ÃÑ14ȹ) 1±Þ ÁØ1±Þ 1±Þ 2±Þ pure «¹«¤¡¤ªÞª¸ªêª±ªÊª¤ cuì, suì
|
|||||||
¡¼ÆС½Á¤ÇÑ ½Ò; Èò½Ò(ïñÚ·) Ú·(½Ò¹Ì) + Ýä(³·À»ºñ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粺 ] 8ȹ (ÃÑ14ȹ) cleaned rice «Ï«¤¡¤ª·ªéª²ª´ªá bài, bà |
||
¡¼À塽¾ç½Ä(ãÝÚ·åÎ); ¿³(餳) Ú·(½Ò¹Ì) + íþ(±æÀå) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粻 ] 8ȹ (ÃÑ14ȹ) food; provisions «Á«ç«¦¡¤ª«ªÆ zhāng, zhàng |
||
¡¼¸°¡½¹°ÀÌ ¸¼´Ù(â©ôè); ¹°ÀÌ µ¹Æ´¿¡¼ ³ª´Ù(â©õóà´Êà) (×ñ°ú ÔÒí®) 粦(µµ±úºñºÒ¸°) + 巜(µµ¶û±«) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粼 ] 8ȹ (ÃÑ14ȹ) clear «ê«ó¡¤ªªèª¤ lín
|
||||
¡¼Á¾¡½¼ÛÆí(Ü¿); °¢¼(ÊÇà¨); ´Ü¿À¿¡ ¸Ô´Â ÁÖ¾Ç(Ó®çíÜ¿) Ú·(½Ò¹Ì) + ðó(¸¶·çÁ¾) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粽 ] 8ȹ (ÃÑ14ȹ) dumpling «½«¦¡¤ªÁªÞª zòng
|
||||||
ïñ | ¡¼Á¤¡½Á¤ÇÏ´Ù; °¡¸±´Ù(÷É); ¼¼¹ÐÇÏ´Ù(á¬); ÀüÀÏÇÏ´Ù(îöìé); Á¤±³ÇÏ´Ù(ïñÎå); Á¤¹ÌÇÏ´Ù; Âö´Ù(ïñÚ·); Á¤±â(òØѨ); ¹à´Ù(Ù¥); ¼º½ÇÇÏ´Ù(á¤ãù); ½Å·É(ãêÖÄ); Àͼ÷ÇÏ´Ù(âÙ); ±ú²ýÇÏ´Ù(̾); Á¤¾×(ïñõù) Ú·(½Ò¹Ì) + ôì(Ǫ¸¦Ã») 8ȹ (ÃÑ14ȹ) 4±ÞII 4±Þ ÁØ4±Þ 4±Þ fine and delicate «»«¤¡¤«·«ç«¦¡¤ª¯ªïª·ª¤ jīng
|
|||||||
¡¼°ú¡½¾Ë°î½Ä(Ùíù«ÍÚ); Á¤ÇÑ ½Ò(ïñÚ·) Ú·(½Ò¹Ì) + Íý(¿¸Å°ú) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 粿 ] 8ȹ (ÃÑ14ȹ) cleaned rice ««¡¤ª·ªéª²ª´ªá guǒ |
||
¡¼È¡½´©·è(ÏÕ) [ìíí®] Ú·(½Ò¹Ì) + ü£(²ÉÈ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糀 ] 8ȹ (ÃÑ14ȹ) malt ª³ª¦ª¸ huá |
||
¡¼¼®¡½½Ò ¾Ä´Ù(÷ÀÚ·) Ú·(½Ò¹Ì) + à°(°¡¸¦¼®) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 𥺚 ] 8ȹ (ÃÑ14ȹ) wash rice «»«¡¤ª³ªáªòªÉª° xí |
||
|
¡¼½Ã¡½Â÷Áö´Ù(黏) Ú·(½Ò¹Ì) + ãÀ(¹Ù¸¦½Ã) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊓 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) glutinous «·¡¤ªÍªÐªë shì, zhì |
||
¡¼¿µ¡½¾·Àº ½Ò(ïñÚ·); Èò½Ò Ú·(½Ò¹Ì) + çÈ(²ÉºÎ¸®¿µ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊔 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) yīng |
||
¡¼°Ç¡½Á×(ñÔ) (饘°ú ÔÒí®) Ú·(½Ò¹Ì) + Ëï(¼¼¿ï°Ç) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊕 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) zhān |
||
¡¼³²¡½Àâ°îÁ×(íÚÍÚñÔ) Ú·(½Ò¹Ì) + Ñõ(³²³è³²) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊖 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) nǎn |
||
¡¼È²¡½Á¦»ç½Ò(ð®Ú·) Ú·(½Ò¹Ì) + üÕ(ÀÓ±ÝȲ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊗 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) huáng |
||
¡¼ÁÖ¡½³®¾Ë(Ô«ãù) Ú·(½Ò¹Ì) + ñ°(Åõ±¸ÁÖ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊘 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) grain «·«å«¦¡¤ª³ªá jiù |
||
¡¼¿¬¡½ÀÍ´Ù(âÙ); ºÎ¼Áø ½Ò(á¬Ú·) æÚ(°¥¿¬) + Ú·(½Ò¹Ì) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊙 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) yán |
||
¡¼»ï¡½±¹Á×(Ú·Ø£ûúËØ); ¼¯ÀÌ´Ù(íÚ); ½Ò°¡·ç(Ú·àÚ); Â÷Áö´Ù(黏) Ú·(½Ò¹Ì) + ä¤(½ÉÇÒ½É) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糂 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) rice powder «¸«ó¡¤ª³ªÊª¬ª sǎn |
||
¡¼´ç¡½¾·Àº ½Ò(ïñÚ·); Èò½Ò(ÛÜÚ·) Ú·(½Ò¹Ì) + 昜(ºµ¾ç) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糃 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) táng |
||
¡¼º¯¡½º ºº¾Æ ½Ò ¸¸µé´Ù(áÀÔ«ö¢Ú·); ½Ò(Ú·) Ú·(½Ò¹Ì) + ø·(ÀÛÀ»Æí) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糄 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) rice «Ø«ó¡¤ª³ªá biǎn |
||
¡¼À¯¡½¼¯ÀÌ´Ù(íÚ); ¾ôÈ÷´Ù(Õ¯); Àâ°î¹ä(íÚÚù) Ú·(½Ò¹Ì) + êõ(ºÎµå·¯¿ïÀ¯) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糅 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) mixed «¸«å«¦¡¤ªÞª¸ªë róu
|
||||||
¡¼¸é¡½½Î¶ó±â(àÚÚ·); ¹Ð°¡·ç(ØêÚ·) (麪ÀÇ áÔí®) Ú·(½Ò¹Ì) + Øü(³¸¸é) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糆 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) rice flour «á«ó¡¤ª³ªÊ miàn |
||
¡¼ÈÄ¡½¸»¸° ¹ä(ËëãÝ) Ú·(½Ò¹Ì) + ý¥(Á¦ÈÄÈÄ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糇 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) dry provisions «³«¦¡¤ªÛª·ª¤ªÒ hóu
|
||||
¡¼¼¡½¾ç½Ä(åÎãÝ); Á¦¸Þ½Ò(ð®ãêÚ·) ¡¼¼Ò¡½»êÀÚ(饊) Ú·(½Ò¹Ì) + à¡(¼·Î¼) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糈 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) food; provision «·«ç¡¤ª«ªÆ xǔ
|
||||
¡¼Á¾¡½¼ÛÆí(ÖÖç¨Ò¥Ú·ÊÇà¨); ´Ü¿À¿¡ ¸Ô´Â ÁÖ¾Ç(Ó®çíÜ¿) Ú·(½Ò¹Ì) + (´Ù¸®¿À¹Ç¸±Á¾) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糉 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) dumpling «½«¦¡¤ªÁªÞª zòng |
||
ûÕ | ¡¼È£¡½Ç®; ǮĥÇÏ´Ù(黏); ¸ðÈ£ÇÏ´Ù(ؼÙÉ Ú·(½Ò¹Ì) + û×(ÅιػìÈ£) [ °£Ã¼ÀÚ : 煳 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) 1±Þ 1±Þ 2±Þ 1±Þ paste «³¡¤ªÎªê hú, hū, hù
|
|||||||
¡¼Àü¡½ÁöÁø Èò¶±(ï¡ìÈ) Ú·(½Ò¹Ì) + îñ(¾ÕÀü) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糋 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) jiàn |
||
¡¼Âü¡½ÂüÆÄ(麦Øü糌粑) Ú·(½Ò¹Ì) + 昝(¼ºÀá) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糌 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) zān |
||
¡¼ÀÚ¡½ÀÎÀý¹Ì Ú·(½Ò¹Ì) + íµ(°ËÀ»ÀÚ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糍 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) cí |
||
¡¼¸®¡½¼¾Æ¼¹ÌÅÍ(centimetre, ÝÖÏÐÓøÙ£ Ú·ÛÝÝÂñýìé) Ú·(½Ò¹Ì) + ×Ø(¸®¸®) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糎 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) centimetre «»«ó«Á«á-«È«ë lí |
||
¡¼ÇÈ¡½ºÒ¿¡ °í±â ¸»¸®´Ù(ì¤ûýÛÌë¿) Ú·(½Ò¹Ì) + 畐(°¡µæÇÒº¹) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 𥻅 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) dry meat «Ò«ç«¯¡¤ª¢ªÖªë bì |
||
¡¼½Ã¡½¶Ë¿ÀÁÜ(ãºÒã) Ú·(½Ò¹Ì) + ãº(¶Ë½Ã) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 𥻐 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) urine and feces «·¡¤ª¯ª½ shǐ |
||
¡¼ÀÚ¡½ÀÎÀý¹Ì(Ô«Ü¿) Ú·(½Ò¹Ì) + íª(¹°À»ÀÚ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 𥻓 ] 9ȹ (ÃÑ15ȹ) ricecake «·¡¤ªâªÁ cí |
||
|
¡¼Åð¡½Èò ½Ò°¡·ç ¶±(ÝÏìÈ) Ú·(½Ò¹Ì) + õÚ(ÂÑÀ»Ãß) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊚 ] 10ȹ (ÃÑ16ȹ) duī |
||
¡¼Àû¡½°î½Ä »çµéÀÌ´Ù(ØâÍÚìýÚ·); ºü¸£´Ù(òðÙÉ) (糴°ú ÔÒí®) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䨀 ] 10ȹ (ÃÑ16ȹ) dí, dì |
||
¡¼¼³¡½¹æ¾ÆÂð ½Î¶ó±â(舂æ®Ú·Øê÷ò) Ú·(½Ò¹Ì) + àÚ(°¡·ç¼³) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糏 ] 10ȹ (ÃÑ16ȹ) broken rice «»«Ä¡¤ª³ª´ªá xiè |
||
¡¼ºÎ¡½°æ´Ü(Ó¥ìÈ) Ú·(½Ò¹Ì) + 尃(ÆîºÎ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糐 ] 10ȹ (ÃÑ16ȹ) dumpling «Õ¡¤ªÀªóª´ fū |
||
¡¼´Ð¡½°æ´Ü(ÝÏìÈâÙ); °¡·ç¶±(ÝÏìÈ) Ú·(½Ò¹Ì) + å°(¾àÇÒ¾à) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糑 ] 10ȹ (ÃÑ16ȹ) nuò |
||
¡¼ºñ¡½¸»¸° ¹ä(ËëÚù) Ú·(½Ò¹Ì) + 𤰇(°®Ãâºñ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糒 ] 10ȹ (ÃÑ16ȹ) dry privision «Ó¡¤«Ï«¤¡¤ªÛª·ª¤ªÒ bèi
|
||||
¡¼°î¡½°î½Ä(ü¢Ê³õÅ); ³º´Ù(ßæ); ÂøÇÏ´Ù(à¼) (ÍÚÀÇ áÔí®) Ú·(½Ò¹Ì) + ÊÃ(²®Áú°¢) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糓 ] 10ȹ (ÃÑ16ȹ) gǔ, yù |
||
¡¼¼ö¡½¹ÝÁ×ÇÏ´Ù(â©ðàÔ«ÝÏ); ±¹¹°(ñð) Ú·(½Ò¹Ì) + ðÞ(º·èÁ¶) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糔 ] 10ȹ (ÃÑ16ȹ) dough «·«å«¦¡¤ª³ªÍªë xiǔ, xiū, sǎo |
||
¡¼°í¡½¶±(Ü¿); °¡·ç¶±(餻糜) (餻¿Í ÔÒí®) Ú·(½Ò¹Ì) + ÍÄ(»õ³¢¾ç°í) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糕 ] 10ȹ (ÃÑ16ȹ) ricecake «³«¦¡¤ªâªÁ gāo
|
||||||
ÓØ | ¡¼´ç¡½¿³(ìÇ); »çÅÁ(Þã÷¸) (ûäëåÀº ÅÁ) Ú·(½Ò¹Ì) + ÓÐ(´ç³ª¶ó´ç) 10ȹ (ÃÑ16ȹ) 3±Þ ÁØ2±Þ 4±Þ 2±Þ sugar; candy «È«¦¡¤ª¢ªá táng
|
|||||||
¡¼±¸¡½ººÀº ½Ò(è¢Ú·ÝÏ); ¹Ì¼ý°¡·ç; ¹ä ¸»·Á °¡·ç ¸¸µé´Ù(ËëÚù) Ú·(½Ò¹Ì) + ö«(³¿»õÃë) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糗 ] 10ȹ (ÃÑ16ȹ) parched rice ««å«¦¡¤ª¤ªêª´ªá qiǔ
|
||||||||
¡¼°¡¡½¶¥ À̸§(ìíÜâò¢Ù£) Ú·(½Ò¹Ì) + Ê«(Áý°¡) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糘 ] 10ȹ (ÃÑ16ȹ) jiā |
||
¡¼Ãß¡½¾Ó±Ý(Õëö¢ÝÏ) Ú·(½Ò¹Ì) + õÖ(²ÃÃß) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 𥻤 ] 10ȹ (ÃÑ16ȹ) starch «·«å«¦¡¤ªÇªóªÖªó chōu |
||
¡¼½¬¡½¹«°Å¸®(ÝÏî«) Ú·(½Ò¹Ì) + î¥(Àç»óÀç) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 𥻮 ] 10ȹ (ÃÑ16ȹ) screenings «µ«¤¡¤ª³ªÊªÎª«ª¹ cuì |
||
|
¡¼´Ü¡½°æ´Ü(ÝÏìÈ) Ú·(½Ò¹Ì) + îö(¿À·ÎÁöÀü) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊜 ] 11ȹ (ÃÑ17ȹ) tuán |
||
¡¼½Ç¡½³»ÂÑ´Ù(䊝𥻦) Ú·(½Ò¹Ì) + ãú(´Ù½Ç) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊝 ] 11ȹ (ÃÑ17ȹ) xiè |
||
¡¼Ã¥¡½»óÇÑ ½Ò(ÎÕÚ·) ¡¼Àû¡½Â÷Áö´Ù(黏) Ú·(½Ò¹Ì) + (¹ØµÕÀû) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊞 ] 11ȹ (ÃÑ17ȹ) smashed rice «¿«¯¡¤ªªºª´ªá zhé |
||
¡¼¹®¡½Á× ¾û±â´Ù(ñÔëê) Ú·(½Ò¹Ì) + 㒼(ÆòÆòÇÒ¸¸) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊟 ] 11ȹ (ÃÑ17ȹ) mén |
||
¡¼Èñ¡½À½½ÄÀ» º¸³»´Ù(ÏúËÔõÖÚ·) (餼¿Í ÔÒí®) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊠 ] 11ȹ (ÃÑ17ȹ) xì |
||
¡¼¸¸¡½¹ä À±ÅÃÇÏ´Ù(Úù÷Ê) Ú·(½Ò¹Ì) + غ(²ø¸¸) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊡 ] 11ȹ (ÃÑ17ȹ) mán |
||
¡¼À塽¹ÌÀ½(â©Ú·ñðßÓíâ) (íì°ú ÔÒí®) íâ(Àå¼öÀå) + Ú·(½Ò¹Ì) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊢 ] 11ȹ (ÃÑ17ȹ) jiāng |
||
¡¼Á¶¡½¸ÅÁ¶¹Ì½Ò(ðØÚ·Ú±舂); °ÅÄ£ ½Ò(ðØÚ·) Ú·(½Ò¹Ì) + ðã(ÁöÀ»Á¶) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糙 ] 11ȹ (ÃÑ17ȹ) unpolished rice «¾«¦¡¤ª¯ªíª´ªá cāo, cào
|
||||
¡¼À塽´ÜÀåÇÏ´Ù(ÝÏãÞ) Ú·(½Ò¹Ì) + íö(ÀåÁßÇÒÀå) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糚 ] 11ȹ (ÃÑ17ȹ) embellish «½«¦¡¤ªèª½ªªª¦ zhuāng, zhuàng
|
||||
¡¼´ç¡½¿³(ìÇ); »çÅÁ(ÞãÓØ) (ÓØ°ú ÔÒí®) Ú·(½Ò¹Ì) + ÓÑ(Áý´ç) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糛 ] 11ȹ (ÃÑ17ȹ) táng |
||
¡¼¹Ì¡½Á×(飦); ½Î¶ó±â(àÚÚ·); ¹°Ä¿Áö´Ù(Õ´) Ø«(»ï¸¶) + Ú·(½Ò¹Ì) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糜 ] 11ȹ (ÃÑ17ȹ) rice gruel «Ó¡¤ª«ªæ mí
|
||||||||
¡¼»ï¡½½Ò°¡·ç(Ú·àÚ); ¼¯´Ù(íÚ); ±¹Á×(ì¤Ú·ûúËØ); Â÷Áö´Ù(黏) Ú·(½Ò¹Ì) + ß³(¼®»ï) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糝 ] [ °£Ã¼ÀÚ : 糁 ] 11ȹ (ÃÑ17ȹ) glutinous «µ«ó¡¤ªÍªÐªë shēn, sān, sǎn
|
||||||||
ÝÐ | ¡¼ºÐ¡½¶Ë(ÝÐ÷Ï); ´õ·´´Ù(çÛ); °Å¸§ÁÖ´Ù(ÛÆ); ¾µ´Ù(á·ð¶) Ú·(½Ò¹Ì) + ì¶(´Ù¸¦ÀÌ) [ °£Ã¼ÀÚ : 粪 ] 11ȹ (ÃÑ17ȹ) 1±Þ 1±Þ 1±Þ 1±Þ excrement «Õ«ó¡¤ª¯ª½¡¤ª³ª¨ fèn
|
|||||||
ðÙ | ¡¼Á¶¡½Áö°Ô¹Ì(ñÐî«); Àç°(¼úÀ» °Å¸£°í ³²Àº Âî³¢) Ú·(½Ò¹Ì) + ðÇ(¸¶À»Á¶) 11ȹ (ÃÑ17ȹ) 1±Þ 1±Þ 1±Þ 1±Þ lees «½«¦¡¤ª«ª¹ zāo
|
|||||||
˳ | ¡¼°¡½°Ü(ÍÚù«); ¹ø¼âÇÏ´Ù(Ûááï) Ú·(½Ò¹Ì) + ˬ(Æí¾ÈÇÒ°) 11ȹ (ÃÑ17ȹ) 1±Þ 1±Þ 1±Þ 1±Þ chaffs «³«¦¡¤ªÌª« kāng
|
|||||||
¡¼°¡½¹ÌÀ½(糜ñÔ); Ç®(胶) Ú·(½Ò¹Ì) + Ìå(¸¶Ä§³»°æ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糡 ] 11ȹ (ÃÑ17ȹ) rice gruel «³«¦¡¤««ç«¦¡¤ª³ªóªº jiàng |
||
¡¼¸ð¡½¸ðÈ£ÇÏ´Ù(ؼÙÉ) (Ù¼¿Í ÷×í®) Ú·(½Ò¹Ì) + Ø°(Àú¹°¸ð) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糢 ] 11ȹ (ÃÑ17ȹ) 1±Þ 1±Þ vague «â¡¤ª¢ª¤ªÞª¤ mó |
||
¡¼»ì¡½Èð´Ù(ߤñý); ³»Ä¡´Ù(Û¯) ߯(Á×ÀÏ»ì) + Ú·(½Ò¹Ì) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 𥻦 ] 11ȹ (ÃÑ17ȹ) scatter «µ«Ä¡¤ªªª¤ªÏªéªí sà |
||
|
¡¼È²¡½´©·è°õÆÎÀÌ(ÏÕÚ½) Ú·(½Ò¹Ì) + üÜ(´©¸¦È²) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊣 ] 12ȹ (ÃÑ18ȹ) huáng |
||
¡¼´ã¡½¼¯Àº ¹ÌÀ½(íÚ糜); Âî³¢(î«); ¹±Àº ¹ÌÀ½(â©糜) Ú·(½Ò¹Ì) + ÓÇ(¹ÌÄ¥´ã) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊤 ] 12ȹ (ÃÑ18ȹ) mingled gruel «¿«ó¡¤ª«ªæ tán |
||
¡¼¼Ò¡½Á×(糜) Ú·(½Ò¹Ì) + âÜ(¾ö¼÷ÇÒ¼÷) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊥 ] 12ȹ (ÃÑ18ȹ) xiào |
||
¡¼¿¡½¼ÛÆí(糭) Ú·(½Ò¹Ì) + ìì(ÇÑÀÏ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊦 ] 12ȹ (ÃÑ18ȹ) yè |
||
¡¼ºñ¡½¹æ±Í²î´Ù(屁); Áü½Â À̸§(â®Ù£) Ú·(½Ò¹Ì) + Þ¨(¾µºñ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊧 ] 12ȹ (ÃÑ18ȹ) falt «Ò¡¤ªØ pì, fèi |
||
¡¼¶ó¡½°î½ÄÀ» ½×´Ù(ÍÚîÝ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊨 ] 12ȹ (ÃÑ18ȹ) luó |
||
¡¼¹Ý¡½½Ò¶ß¹°(Ú·ñð) Ú·(½Ò¹Ì) + Ûã(Â÷·Ê¹ø) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊩 ] 12ȹ (ÃÑ18ȹ) washed water of rice «Ï«ó¡¤ªÈª®ª·ªë fán |
||
¡¼»ï¡½½Ò¾Ë(Ø£); ½Ò·Î ²úÀÎ Á×(ì¤Ú·ûúËØ) (糂°ú ÔÒí®) Ú·(½Ò¹Ì) + 朁(ÀÏÂïÀÌÂü) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糣 ] 12ȹ (ÃÑ18ȹ) sǎn |
||
¡¼»ê¡½»êÀÚ(è¢Ú·餦餭) Ú·(½Ò¹Ì) + ߤ(ÈðÀ»»ê) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糤 ] 12ȹ (ÃÑ18ȹ) sǎn |
||
¡¼³ª¡½Âûº(黏Ô«) (糯¿Í ÔÒí®) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糥 ] 12ȹ (ÃÑ18ȹ) glutinous rice «À¡¤ªâªÁª´ªá nuò |
||
¡¼Ä¡¡½¼ú¹ä(ñÐãÝ); ¹ä ¶äµéÀÌ´Ù(ãÝâÙ); ±âÀå(à¨òÃ) Ú·(½Ò¹Ì) + ýì(±â»ÜÈñ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糦 ] 12ȹ (ÃÑ18ȹ) wine and food «·¡¤«¡¤ªµª±ªµª«ªÊ chì |
||
ÕÝ | ¡¼·®¡½¾ç½Ä; ¸ÔÀÌ(ÍÚãÝ) (ÕÛ°ú ÔÒí®) Ú·(½Ò¹Ì) + Õá(Çì¾Æ¸±·®) [ °£Ã¼ÀÚ : 粮 ] 12ȹ (ÃÑ18ȹ) 4±Þ ÁØ2±Þ 4±Þ 3±Þ food; provision «ê«ç«¦¡¤ª«ªÆ liáng
|
|||||||
¡¼°¡½¹ÌÀ½(糜ñÔ) (糡°ú ÔÒí®) Ú·(½Ò¹Ì) + Ë(±»¼¿°) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糨 ] 12ȹ (ÃÑ18ȹ) jiàng |
||
¡¼Âø¡½Ç²¹Ù½É(ðÄö¢ÍÚ) Ú·(½Ò¹Ì) + õ¥(±×À»¸±ÃÊ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 𥼚 ] 12ȹ (ÃÑ18ȹ) the harvest of the unripe crop «µ«¯¡¤ªÏªäª«ªê zhuō |
||
|
¡¼·Á¡½¾ÖÂöÀº Á¶(÷áØ) (糲¿Í ÔÒí®) ¡¼¶ö¡½¶æÀº °°À½. [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊪 ] 13ȹ (ÃÑ19ȹ) lì |
||
¡¼ÃÖ¡½¾Þ¹Ì(Ô«îåÚ·) Ú·(½Ò¹Ì) + ñª(Çã¹°ÁË) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊫 ] 13ȹ (ÃÑ19ȹ) cuǐ, mí |
||
¡¼Â÷¡½°î½Ä À̸§(ÍÚÙ£) 稞(º¸¸®°ú) + Ú·(½Ò¹Ì) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊬 ] 13ȹ (ÃÑ19ȹ) chà |
||
¡¼±«¡½°Ü(穅) Ú·(½Ò¹Ì) + üå(¸ðÀÏȸ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糩 ] 13ȹ (ÃÑ19ȹ) kuài |
||
¡¼º®¡½¼±¹ä(ÚùñýÚ±âÙ); ¼±¶±(Ü¿ñýÚââÙ) (Àӱݺ®) + Ú·(½Ò¹Ì) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糪 ] 13ȹ (ÃÑ19ȹ) half steamed rice «Ø«¡¤ªáª·¡¤ª«ªæ bó |
||
¡¼È¯¡½¾à°ú(粔籹) Ú·(½Ò¹Ì) + (³î¶óº¼°æ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糫 ] 13ȹ (ÃÑ19ȹ) candy prepared «««ó¡¤ªªª³ª· huán |
||
¡¼¼¡½Âý½Ò¶±(Ø«糬) Ú·(½Ò¹Ì) + ßþ(°üû¼) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糬 ] 13ȹ (ÃÑ19ȹ) shǔ |
||
¡¼Á¾¡½¿ô±â¶±; ÁÖ¾Ç(ÊÇà¨) Ú·(½Ò¹Ì) + 㚇(´Ù¸®¿À¹Ç¸±Á¾) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糭 ] 13ȹ (ÃÑ19ȹ) zòng |
||
¡¼¼®¡½½ÒÀ» ÀÏ´Ù(à²Ú·) Ú·(½Ò¹Ì) + 睪(¿³º¼¿ª) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 𥼶 ] 13ȹ (ÃÑ19ȹ) wash rice «·«ã«¯¡¤ªèªÊª° shì |
||
¡¼»ï¡½¼¯ÀÎ ½Ò(Ú·ÍÚíÚ) (糝°ú ÔÒí®) Ú·(½Ò¹Ì) + 喿(¿ï¼Ò) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 𥼾 ] 13ȹ (ÃÑ19ȹ) mixed rice «µ«ó¡¤ªïªëª¤ª³ªá sǎn, sān |
||
|
¡¼µµ¡½Â÷Áö´Ù(黏); µ¤´Ù(ÜÝ) ¡¼ÁÖ¡½¹ü¹÷(ý§ñÔ) Ú·(½Ò¹Ì) + áø(¸ñ¼û¼ö) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊭 ] 14ȹ (ÃÑ20ȹ) glutinous «È«¦¡¤ªÍªÐªë dào, chóu |
||
¡¼Àû¡½°î½Ä(ÍÚ) Ú·(½Ò¹Ì) + îá(²æÀû) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊮 ] 14ȹ (ÃÑ20ȹ) grain «Á«ç«¦¡¤ª³ªá dí, zhé, zhè |
||
¡¼ÇÔ¡½¹ü¹÷(饘) Ú·(½Ò¹Ì) + Êø(º¼°¨) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糮 ] 14ȹ (ÃÑ20ȹ) xiàn |
||
¡¼³ª¡½Âûº(Ô«ñý黏íº) Ú·(½Ò¹Ì) + âÍ(±¸ÇÒ¼ö) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糯 ] 14ȹ (ÃÑ20ȹ) glutinous rice «À¡¤ªâªÁª´ªá nuò
|
||||||||
¡¼´Ü¡½°æ´Ü(ÝÏìÈ) Ú·(½Ò¹Ì) + Ó¥(µÕ±Û´Ü) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糰 ] 14ȹ (ÃÑ20ȹ) doughboy «À«ó¡¤ªÀªóª´ tuán |
||
|
¡¼±¤¡½±î²ô¶ó±â(ÍÚØÓ) (穬¿Í ÔÒí®) Ú·(½Ò¹Ì) + ÎÆ(³ÐÀ»±¤) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊯 ] 15ȹ (ÃÑ21ȹ) kuàng |
||
¡¼·Á¡½Çö¹Ì(Ú·ÝÕïñ); ¸ÅÁ¶¹Ì½Ò; ¸Ëµ¹·Î °¥´Ù. Ú·(½Ò¹Ì) + 厲(°¥·Á) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糲 ] [ °£Ã¼ÀÚ : 粝 ] 15ȹ (ÃÑ21ȹ) unpolished rice «ì«¤¡¤«é«Ä¡¤ª¯ªíª´ªá lì
|
||||||||
¡¼¸»¡½¹Ð°¡·ç(麩) ¡¼¸ê¡½Á×(ñÔ) Ú·(½Ò¹Ì) + Ù¡(¾÷½Å¿©±æ¸ê) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 𥽘 ] 15ȹ (ÃÑ21ȹ) gruel «Ù«Ä¡¤«Þ«Ä¡¤ª«ªæ mò, miè |
||
|
¡¼Àú¡½¾ç½Ä(ÕÝ) Ú·(½Ò¹Ì) + ð³(¸ðµçÁ¦) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊰 ] 16ȹ (ÃÑ22ȹ) chǔ |
||
¡¼¾ó¡½´©·è(ñÐØÚ) Ú·(½Ò¹Ì) + (Çã¹°¼³) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糱 ] 16ȹ (ÃÑ22ȹ) niè |
||
¡¼Àû¡½°î½Ä »çµéÀÌ´Ù(ØâÍÚìýÚ·); ºü¸£´Ù(òðÙÉ) ìý(µéÀÔ) + 䊮(°î½ÄÀ̸§Àû) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糴 ] [ °£Ã¼ÀÚ : 籴 ] 16ȹ (ÃÑ22ȹ) buy grain «Æ«¡¤ª«ª¤ªèªÍ dí, zhuó
|
||||||||
|
¡¼¼¶¡½°æ´Ü(ÝÏìÈ) Ú·(½Ò¹Ì) + 韱(»êºÎÃß¼¶) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊱 ] 17ȹ (ÃÑ23ȹ) xiān |
||
¡¼»ê¡½Äá°æ´Ü(ÔçÓ¥í); Çѹø ÂöÀº ½Ò(Ú·ìé舂) áØ(Á¶¼Ó) + ߧ(³ºÀ»»ê) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊲 ] 17ȹ (ÃÑ23ȹ) unpolished rice «µ«ó¡¤ª¯ªíª´ªá chàn, chǎn |
||
¡¼¾ó¡½´©·è(ñÐØÚ) (糱°ú ÔÒí®) àà(¸¼Àº´ë¾¦¼³) + Ú·(½Ò¹Ì) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糵 ] 17ȹ (ÃÑ23ȹ) malt «²«Ä¡¤ª³ª¦ª¸ niè |
||
¡¼¾ç¡½¼¯ÀÌ´Ù(íÚ) Ú·(½Ò¹Ì) + åÑ(µµ¿ï¾ç) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 𥽬 ] 17ȹ (ÃÑ23ȹ) be mixed «¸«ç«¦¡¤ªÞª¸ªë niàng |
||
|
¡¼¹Ì¡½µî°Ü(áï˳); ½Ò Âö´Ù(舂Ú·); ½Ò ÆÈ´Ù(ØãÚ·) Ú·(½Ò¹Ì) + Ú¼(¾²·¯Áú¹Ì) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊳 ] 19ȹ (ÃÑ25ȹ) rice bran «Ó¡¤ªÌª« mí, mǐ |
||
¡¼°â¡½°¡·ç(ÝÏ䊴) Ú·(½Ò¹Ì) + ôØ(³ó÷) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 䊴 ] 19ȹ (ÃÑ25ȹ) qiàn |
||
¡¼Á¶¡½°î½Ä ÆÈ´Ù(ØãÍÚ); ½Ò ³»´ÙÆÈ´Ù(ØãÚ·õóÍÚ) õó(³¯Ãâ) + 䊮(°î½ÄÀ̸§Àû) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糶 ] [ °£Ã¼ÀÚ : 粜 ] 19ȹ (ÃÑ25ȹ) sell grain «Á«ç«¦¡¤ª¦ªêªèªÍ chàn
|
||||||||
¡¼ÇÙ¡½°ÅÄ£ °Ü(ÍÚ˳Üô÷ò) Ú·(½Ò¹Ì) + 覈(ÇÙ½ÇÇÒÇÙ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 𥽶 ] 19ȹ (ÃÑ25ȹ) chaff «««¯¡¤ªâªßªÌª« hé |
||
¡¼·Ã¡½ººÀº ½Ò(è¢ìÈ); Â÷Áö´Ù(黏) Ú·(½Ò¹Ì) + 䜌(¾îÁö·¯¿ï·Ã) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 𥽸 ] 19ȹ (ÃÑ25ȹ) parched rice «ì«ó¡¤ª¤ªêª´ªá liàn |
||
|
¡¼Âø¡½Á¤ÇÑ ½Ò(ïñÚ·) 𣫞(¶ÕÀ»Âø) + Ú·(½Ò¹Ì) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糳 ] 20ȹ (ÃÑ26ȹ) polished rice «µ«¯¡¤ª·ªéª²ª³ªá zuò |
||
|
¡¼¶õ¡½¹äÀ» Áþ´Ù(Úù黏ßÓîÊ) Ú·(½Ò¹Ì) + Õµ(³Ãʶõ) [ º¹»ç¿ë ¹®ÀÚ : 糷 ] 21ȹ (ÃÑ27ȹ) sloppy «é«ó¡¤ªÍªÐªêªÄª¯ lǎn |
||
Copyright © 2002 by Zonmal.com All Rights Reserved. |